Jó 30

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “But pipol wey yong pass mi
1 Mas agora se riem de mim os de menos idade do que eu, e cujos pais eu teria desdenhado de pôr com os cães do meu rebanho.
2 Dem bi yuzles pipol
2 De que também me serviria a força das suas mãos, força de homens cuja velhice esgotou-lhes o vigor?
3 Bikos dem poor well-well and honga won kill dem,
3 De míngua e fome se debilitaram; e recolhiam-se para os lugares secos, tenebrosos, assolados e desertos.
4 Dem dey pul and chop plant for desert;
4 Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.
5 Evribody dey shaut follow dem like tif
5 Do meio dos homens eram expulsos (gritava-se contra eles como contra um ladrão),
6 Dem dey stay for inside hold wey en wota don dry
6 para habitarem nos barrancos dos vales e nas cavernas da terra e das rochas.
7 Dem dey bihave and shaut like animals
7 Bramavam entre os arbustos e ajuntavam-se debaixo das urtigas.
8 Dem nor get sense or name
8 Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.
9 “Naw, dem dey kom laf
9 Mas agora sou a sua canção e lhes sirvo de provérbio.
10 Dem dey trit mi like sey I dey smell;
10 Abominam-me, e fogem para longe de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
11 Bikos God don make mi weak and I nor get who go help mi;
11 Porque Deus desatou a sua corda e me oprimiu; pelo que sacudiram de si o freio perante o meu rosto.
12 Dem gada kon fight mi;
12 À direita se levantam os moços; empurram os meus pés e preparam contra mim os seus caminhos de destruição.
13 Dem follow mi as I dey run
13 Desbaratam-me o meu caminho; promovem a minha miséria; uma gente que não tem nenhum ajudador.
14 Dem kon attack mi from difren angle.
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e revolvem-se entre a assolação.
15 Fear don chop my full body;
15 Sobrevieram-me pavores; como vento perseguem a minha honra, e como nuvem passou a minha felicidade.
16 “I won die naw;
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
17 Di nite dey make my bones pain mi; di pains dey bite mi
17 De noite, se me traspassam os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 God hold mi for neck with pawa
18 Pela grande força do meu mal se demudou a minha veste, que, como a gola da minha túnica, me cinge.
19 E trow mi for mud and naw,
19 Lançou-me na lama, e fiquei semelhante ao pó e à cinza.
20 God, I dey koll Yu,
20 Clamo a ti, mas tu não me respondes; estou em pé, mas para mim não atentas.
21 Yu dey do mi anyhow;
21 Tornaste-te cruel contra mim; com a força da tua mão resistes violentamente.
22 Yu allow breeze blow mi go;
22 Levantas-me sobre o vento, fazes-me cavalgar sobre ele e derretes-me o ser.
23 I know sey Yu dey karry mi go where I go for die;
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
24 “True-true, nobody go fight poor pesin,
24 Mas não estenderás a mão para um montão de terra, se houver clamor nele na sua desventura?
25 Abi I nor follow pipol wey dey trobol kry
25 Porventura, não chorei sobre aquele que estava aflito, ou não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Na happiness and lite I dey hope for,
26 Todavia, aguardando eu o bem, eis que me veio o mal; e, esperando eu a luz, veio a escuridão.
27 Pain and worry don skata my body;
27 O meu íntimo ferve e não está quieto; os dias da aflição me surpreenderam.
28 I just dey waka for darkness and I nor dey si lite at-all.
28 Denegrido ando, mas não do sol; levantando-me na congregação, clamo por socorro.
29 I don kry sotey my vois don krack
29 Irmão me fiz dos dragões, e companheiro dos avestruzes.
30 My skin don black finish
30 Enegreceu-se a minha pele sobre mim, e os meus ossos estão queimados do calor.
31 I nor fit remember di last time wen I hear betta music,
31 Pelo que se tornou a minha harpa em lamentação, e a minha flauta, em voz dos que choram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.