Jó 19

Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Job ansa:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Bildad, na wen yu go stop to ponish
2 “Até quando vocês vão ficar me atormentando e me ferindo com as suas palavras?
3 Yu don already curse mi rish ten times.
3 Vocês já me insultaram várias vezes. Será que não se envergonham de me tratar tão mal?
4 Even if I do bad tin,
4 Mesmo que eu fosse culpado, será que o meu erro prejudicaria vocês?
5 If yu feel sey yu betta pass mi
5 Vocês pensam que são melhores do que eu e acham que a minha desgraça prova que sou culpado.
6 den make yu know sey na God handwork bi dis,
6 “Pois fiquem sabendo que Deus foi injusto comigo; foi ele que armou uma armadilha para me pegar.
7 “If I kry out bikos of dis trobol sef, nobody go ansa mi.
7 Eu protesto contra a sua violência, mas ninguém me ouve; eu peço ajuda, porém não existe justiça.
8 God don block my way and I nor fit pass;
8 Deus fechou o meu caminho com um muro, de modo que não consigo passar; ele cobriu de escuridão os meus caminhos.
9 E don take all my glory
9 Deus tirou toda a minha riqueza e destruiu a boa fama que eu tinha.
10 E skata mi for evry side,
10 Ele me atacou por todos os lados até acabar comigo e arrancou pelas raízes a minha esperança.
11 God dey vex for mi,
11 A sua ira contra mim queimou como fogo; ele me tratou como se eu fosse um inimigo.
12 En sojas kom attack mi;
12 Ele me atacou com desgraças; como se fossem tropas, elas cavaram trincheiras e acamparam em volta da minha casa.
13 “God don make my family far from mi;
13 “Deus fez com que os meus irmãos me abandonassem; os meus conhecidos me tratam como se eu fosse um estranho.
14 My family don go leave mi.
14 Os meus parentes se afastaram; os meus amigos não lembram mais de mim.
15 Even di strenjas for my house don forget mi
15 Os meus hóspedes fazem de conta que não me conhecem; as minhas empregadas me tratam como se eu fosse um estrangeiro.
16 Wen I koll my savant, e nor gri ansa,
16 Chamo um empregado, e ele não me atende, nem mesmo quando peço alguma coisa por favor.
17 My wife nor fit stay where I dey breath
17 A minha mulher não tolera o mau cheiro da minha boca; os meus irmãos têm nojo de mim.
18 Shidren sef dey laf wen dem si mi.
18 Até as crianças me desprezam; assim que me levanto, já estão zombando de mim.
19 My klose friends dey look mi with shame
19 Todos os meus amigos íntimos me detestam; as pessoas que eu mais estimo estão contra mim.
20 My bones just whole my skin
20 Virei pele e osso; mal consigo ir vivendo.
21 Una wey bi my friends!
21 Meus amigos, tenham pena de mim, pois foi a mão de Deus que me feriu.
22 Why yu dey porshu mi, just as God dey porshu mi?
22 Por que vocês me perseguem como Deus me persegue? Por que não param de me atormentar?
23 “I for like sey somebody go remember all wetin I dey tok,
23 “Como gostaria que as minhas palavras fossem escritas, que fossem escritas num livro!
24 Or make e karve and rite di words for stone,
24 Ou que com uma ponteira de ferro elas fossem gravadas para sempre no chumbo ou na pedra!
25 But I know sey God dey for heaven
25 Pois eu sei que o meu defensor vive; no fim, ele virá me defender aqui na terra.
26 Even wen sickness don chop my skin,
26 Mesmo que a minha pele seja toda comida pela doença, ainda neste corpo eu verei a Deus.
27 I go si am with my eye
27 Eu o verei com os meus olhos; os meus olhos o verão, e ele não será um estranho para mim. E desejo tanto que isso aconteça!
28 So wetin make yu dey akuiz mi dey sey,
28 “Vocês dizem: ‘Como foi que nós o atormentamos? A causa desta desgraça está nele mesmo.’
29 But fear di swod naw;
29 Mas tenham medo da espada, a espada com que Deus castiga a maldade. Fiquem sabendo que há alguém que nos julga.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.