Cânticos 2
Holy Bible Nigerian Pidgin English (PCM) vs NAA
1 Na mi bi di Rose flower from Sharon,
1 Eu sou a rosa de Sarom, o lírio dos vales. Esposo
2 Just as lily flower dey among shuku-shuku,
2 Como um lírio entre os espinhos, assim é a minha querida entre as donzelas. Esposa
3 Just as apple tree dey among oda trees for forest,
3 Como a macieira entre as árvores do bosque, assim é o meu amado entre os jovens. Desejo muito a sua sombra e debaixo dela me assento, e o seu fruto é doce ao meu paladar.
4 E take mi go di party
4 Ele me levou à sala do banquete, e o seu estandarte sobre mim é o amor.
5 E give mi kake, so dat I go get pawa
5 Sustentem-me com passas, confortem-me com maçãs, pois estou morrendo de amor.
6 E dey rub my head with en left hand
6 A sua mão esquerda está debaixo da minha cabeça, e a direita me abraça.
7 Jerusalem wimen! Make una promise mi with animals,
7 Filhas de Jerusalém, jurem pelas gazelas e pelas corças selvagens que vocês não acordarão nem despertarão o amor, até que este o queira. Esposa
8 Make una listin! My love dey kom.
8 Ouço a voz do meu amado. Eis que ele vem, saltando sobre os montes, pulando sobre as colinas.
9 My love bi like gazelle or yong deer.
9 O meu amado é semelhante ao gamo ou ao filho da gazela. Eis que ele está detrás de nossa parede, olhando pelas janelas, espreitando pelas grades.
10 My love tell mi sey, “Get up, my darlin!
10 O meu amado fala e me diz: Esposo Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
11 Si! Kold sizin don pass
11 Porque eis que passou o inverno, a chuva cessou e se foi,
12 Di flowers don dey grow
12 aparecem as flores na terra, chegou o tempo de cantarem as aves, e já se ouve a voz da rolinha em nossa terra.
13 Fig tree don dey bring fig fruit kom out
13 A figueira começou a dar seus figos, e as vinhas em flor exalam o seu aroma. Levante-se, minha querida, minha linda, e venha comigo.
14 Yu bi like dove wey hide inside rock,
14 Minha pombinha, escondida nas fendas dos penhascos, no esconderijo das rochas escarpadas, mostre-me o seu rosto, deixe-me ouvir a sua voz; porque a sua voz é doce, e o seu rosto é lindo. Esposa
15 Make una katch all di fox for us;
15 Peguem as raposas, as raposinhas, que devastam os vinhedos, porque as nossas vinhas estão em flor.
16 My love na my own and I bi en own too;
16 O meu amado é meu, e eu sou dele; ele apascenta o seu rebanho entre os lírios.
17 My love, before di morning breeze go blow and darkness go disappear,
17 Antes que rompa o dia e fujam as sombras, volte, meu amado. Venha correndo como o gamo ou o filho das gazelas sobre os montes de Beter.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.