Salmos 96
Pattloch Bibel (PAT80) vs ACF
1 Singt dem Herrn ein neues Lied, singt dem Herrn, alle Welt!
1 Cantai ao SENHOR um cântico novo, cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Singt dem Herrn, lobpreist seinen Namen, verkündet sein Heilswerk von Tag zu Tag!
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai a sua salvação de dia em dia.
3 Erzählt bei den Völkern von seinem Ruhm, bei allen Nationen von seinen Wundern!
3 Anunciai entre as nações a sua glória; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Ja, groß ist der Herr und hoch zu preisen; furchtgebietend thront er über allen Göttern.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais temível do que todos os deuses.
5 Denn alle Götter der Völker sind nichtige Götzen; der Herr jedoch hat den Himmel erschaffen.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Hoheit und Pracht umgeben ihn, Macht und Glanz in seinem Heiligtum.
6 Glória e majestade estão ante a sua face, força e formosura no seu santuário.
7 Entbietet dem Herrn, ihr Völkerstämme, entbietet dem Herrn Ehre und Macht!
7 Dai ao Senhor, ó famílias dos povos, dai ao Senhor glória e força.
8 Entbietet dem Herrn die Ehre seines Namens! Bringt Gaben dar und zieht in seine Vorhöfe ein!
8 Dai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferenda, e entrai nos seus átrios.
9 Fallt nieder vor dem Herrn in heiligem Schmuck, zittert vor ihm, alle Welt!
9 Adorai ao Senhor na beleza da santidade; tremei diante dele toda a terra.
10 Bekennt unter den Völkern: "Der Herr ist König!" Fest gegründet ist die Erde, daß sie nimmer wankt. Er richtet die Völker nach Recht.
10 Dizei entre os gentios que o Senhor reina. O mundo também se firmará para que se não abale; julgará os povos com retidão.
11 Es freue sich der Himmel, es juble die Erde, es brause das Meer und was es erfüllt!
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Es jauchze die Flur und was auf ihr wächst! Dann sollen frohlocken die Bäume des Waldes
12 Alegre-se o campo com tudo o que há nele; então se regozijarão todas as árvores do bosque,
13 vor dem Herrn, wenn er kommt, wenn er kommt, die Erde zu richten! Er richtet den Erdkreis gerecht, die Völker in seiner Treue.
13 Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.