Salmos 47
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 [Dem Chorleiter. Von den Korachiten. Ein Psalm.]
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Ihr Völker alle, spendet Beifall! Jauchzet Gott mit Jubelklang!
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 Denn furchtgebietend ist der Herr, der Höchste - ein großer König über alle Welt.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Völker warf er vor uns nieder, Stämme unter unsere Füße.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Er wählte unser Erbland für uns aus, die Ehre Jakobs, den er liebt. [Zwischenspiel]
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Gott steigt empor beim Jubelschall, der Herr beim Schmettern der Posaune.
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Singet unserem Gott, lobsinget! Singet unserm König, singet!
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Denn Gott ist König über alle Welt. Ja, singt ein kunstgerechtes Lied!
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Gott herrscht als König über Völker; Gott sitzt auf seinem heil'gen Thron.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
10 Völkerfürsten scharen sich zusammen bei dem Gotte Abrahams. Ja, Gottes sind die Mächtigen der Erde; hoch erhaben ist er sehr.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.