Salmos 47
Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC
1 [Dem Chorleiter. Von den Korachiten. Ein Psalm.]
1 Aplaudi com as mãos, todos os povos; cantai a Deus com voz de triunfo.
2 Ihr Völker alle, spendet Beifall! Jauchzet Gott mit Jubelklang!
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo e Rei grande sobre toda a terra.
3 Denn furchtgebietend ist der Herr, der Höchste - ein großer König über alle Welt.
3 Ele nos submeterá os povos e porá as nações debaixo dos nossos pés.
4 Völker warf er vor uns nieder, Stämme unter unsere Füße.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá)
5 Er wählte unser Erbland für uns aus, die Ehre Jakobs, den er liebt. [Zwischenspiel]
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som da trombeta.
6 Gott steigt empor beim Jubelschall, der Herr beim Schmettern der Posaune.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Singet unserem Gott, lobsinget! Singet unserm König, singet!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; cantai louvores com inteligência.
8 Denn Gott ist König über alle Welt. Ja, singt ein kunstgerechtes Lied!
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Gott herrscht als König über Völker; Gott sitzt auf seinem heil'gen Thron.
9 Os príncipes dos povos se congregam para serem o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus; ele está muito elevado!
10 Völkerfürsten scharen sich zusammen bei dem Gotte Abrahams. Ja, Gottes sind die Mächtigen der Erde; hoch erhaben ist er sehr.
10 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.