Salmos 34

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, so daß dieser ihn verjagte und er wegging (1Sam 21,13-16).]
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Preisen will ich den Herrn zu jeder Zeit, immer sei sein Lob in meinem Munde!
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Meine Seele rühmt sich im Herrn. Die Armen mögen es hören und fröhlich sein!
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Verherrlicht mit mir den Herrn; seinen Namen laßt uns gemeinsam erheben!
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Ich suchte den Herrn, da erhörte er mich und machte mich frei von all meinen Ängsten.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Blickt auf ihn, und euer Antlitz wird leuchten und muß sich nicht schämen!
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Da ist ein Gebeugter; er rief, und der Herr vernahm es und half ihm aus all seinen Nöten.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Ein Lager schlägt auf der Engel des Herrn um alle, die ihn fürchten, und rettet sie.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Kostet und seht, wie gut der Herr ist! Selig der Mann, der auf ihn vertraut!
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen! Denn wer ihn fürchtet, leidet nicht Mangel.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Mächtige darben und hungern; doch wer den Herrn sucht, vermißt kein Gut.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kommt, ihr Söhne, hört mich an! Die Furcht des Herrn will ich euch lehren!
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Wer ist der Mann, der Leben wünscht und glückliche Tage zu schauen begehrt?
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Bewahre vor Bösem deine Zunge und deine Lippen vor falscher Rede!
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Laß ab vom Bösen und tu das Gute, suche Frieden und strebe ihm nach!
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Die Augen des Herrn beachten die Frommen und seine Ohren ihr Schreien.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Das Antlitz des Herrn droht den Übeltätern, um ihr Gedenken vom Lande zu tilgen.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Rufen jene, so hört es der Herr und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Nahe ist der Herr den geknickten Herzen, hilft allen, die zerknirschten Geistes sind.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 So zahlreich die Leiden des Gerechten auch sind, aus allen befreit ihn der Herr.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Er behütet jedes seiner Glieder, nicht eines davon wird zerbrochen.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Den Frevler tötet das Unheil; wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
23 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; straflos bleibt, wer ihm vertraut.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.