Salmos 34

Pattloch Bibel (PAT80) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, so daß dieser ihn verjagte und er wegging (1Sam 21,13-16).]
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Preisen will ich den Herrn zu jeder Zeit, immer sei sein Lob in meinem Munde!
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Meine Seele rühmt sich im Herrn. Die Armen mögen es hören und fröhlich sein!
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Verherrlicht mit mir den Herrn; seinen Namen laßt uns gemeinsam erheben!
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich suchte den Herrn, da erhörte er mich und machte mich frei von all meinen Ängsten.
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Blickt auf ihn, und euer Antlitz wird leuchten und muß sich nicht schämen!
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Da ist ein Gebeugter; er rief, und der Herr vernahm es und half ihm aus all seinen Nöten.
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Ein Lager schlägt auf der Engel des Herrn um alle, die ihn fürchten, und rettet sie.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Kostet und seht, wie gut der Herr ist! Selig der Mann, der auf ihn vertraut!
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen! Denn wer ihn fürchtet, leidet nicht Mangel.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Mächtige darben und hungern; doch wer den Herrn sucht, vermißt kein Gut.
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Kommt, ihr Söhne, hört mich an! Die Furcht des Herrn will ich euch lehren!
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Wer ist der Mann, der Leben wünscht und glückliche Tage zu schauen begehrt?
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Bewahre vor Bösem deine Zunge und deine Lippen vor falscher Rede!
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Laß ab vom Bösen und tu das Gute, suche Frieden und strebe ihm nach!
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Die Augen des Herrn beachten die Frommen und seine Ohren ihr Schreien.
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Das Antlitz des Herrn droht den Übeltätern, um ihr Gedenken vom Lande zu tilgen.
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Rufen jene, so hört es der Herr und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Nahe ist der Herr den geknickten Herzen, hilft allen, die zerknirschten Geistes sind.
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 So zahlreich die Leiden des Gerechten auch sind, aus allen befreit ihn der Herr.
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Er behütet jedes seiner Glieder, nicht eines davon wird zerbrochen.
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Den Frevler tötet das Unheil; wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
23 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; straflos bleibt, wer ihm vertraut.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.