Salmos 34

Pattloch Bibel (PAT80) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 [Von David, als er sich vor Abimelech wahnsinnig stellte, so daß dieser ihn verjagte und er wegging (1Sam 21,13-16).]
1 Louvarei ao SENHOR em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Preisen will ich den Herrn zu jeder Zeit, immer sei sein Lob in meinem Munde!
2 A minha alma se gloriará no Senhor; os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 Meine Seele rühmt sich im Herrn. Die Armen mögen es hören und fröhlich sein!
3 Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Verherrlicht mit mir den Herrn; seinen Namen laßt uns gemeinsam erheben!
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Ich suchte den Herrn, da erhörte er mich und machte mich frei von all meinen Ängsten.
5 Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Blickt auf ihn, und euer Antlitz wird leuchten und muß sich nicht schämen!
6 Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Da ist ein Gebeugter; er rief, und der Herr vernahm es und half ihm aus all seinen Nöten.
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.
8 Ein Lager schlägt auf der Engel des Herrn um alle, die ihn fürchten, und rettet sie.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Kostet und seht, wie gut der Herr ist! Selig der Mann, der auf ihn vertraut!
9 Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Fürchtet den Herrn, ihr seine Heiligen! Denn wer ihn fürchtet, leidet nicht Mangel.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas àqueles que buscam ao Senhor bem nenhum faltará.
11 Mächtige darben und hungern; doch wer den Herrn sucht, vermißt kein Gut.
11 Vinde, meninos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kommt, ihr Söhne, hört mich an! Die Furcht des Herrn will ich euch lehren!
12 Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Wer ist der Mann, der Leben wünscht und glückliche Tage zu schauen begehrt?
13 Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 Bewahre vor Bösem deine Zunge und deine Lippen vor falscher Rede!
14 Aparta-te do mal, e faze o bem; procura a paz, e segue-a.
15 Laß ab vom Bösen und tu das Gute, suche Frieden und strebe ihm nach!
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 Die Augen des Herrn beachten die Frommen und seine Ohren ihr Schreien.
16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.
17 Das Antlitz des Herrn droht den Übeltätern, um ihr Gedenken vom Lande zu tilgen.
17 Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 Rufen jene, so hört es der Herr und rettet sie aus all ihren Nöten.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 Nahe ist der Herr den geknickten Herzen, hilft allen, die zerknirschten Geistes sind.
19 Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 So zahlreich die Leiden des Gerechten auch sind, aus allen befreit ihn der Herr.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 Er behütet jedes seiner Glieder, nicht eines davon wird zerbrochen.
21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão punidos.
22 Den Frevler tötet das Unheil; wer den Gerechten haßt, muß es büßen.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será punido.
23 Der Herr erlöst die Seele seiner Diener; straflos bleibt, wer ihm vertraut.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.