Salmos 136
Pattloch Bibel (PAT80) vs VC
1 Danket dem Herrn, denn er ist gut; denn ewig währt seine Huld!
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Danket dem Gott der Götter; denn ewig währt seine Huld!
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn ewig währt seine Huld!
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Er allein wirkte große Wunder; denn ewig währt seine Huld!
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Er schuf den Himmel in Weisheit; denn ewig währt seine Huld!
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Er befestigte die Erde über dem Wasser; denn ewig währt seine Huld!
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Er erschuf die großen Lichter; denn ewig währt seine Huld!
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Die Sonne zur Herrschaft bei Tag; denn ewig währt seine Huld!
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 Mond und Sterne zur Herrschaft bei Nacht; denn ewig währt seine Huld!
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Er schlug Ägyptens Erstgeburt; denn ewig währt seine Huld!
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Er führte Israel aus seiner Mitte weg; denn ewig währt seine Huld!
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 Mit starker Hand und erhobenem Arm; denn ewig währt seine Huld!
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Er teilte das Schilfmeer in Stücke; denn ewig währt seine Huld!
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Er führte Israel mitten hindurch; denn ewig währt seine Huld!
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 Den Pharao samt seinem Heer warf er ins Schilfmeer; denn ewig währt seine Huld!
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Er führte sein Volk durch die Wüste; denn ewig währt seine Huld!
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Er schlug große Könige; denn ewig währt seine Huld!
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Er tötete mächtige Könige; denn ewig währt seine Huld!
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn ewig währt seine Huld!
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Og, den König von Basan; denn ewig währt seine Huld!
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Er gab ihr Land als Erbe; denn ewig währt seine Huld!
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 Als Erbe seinem Knechte Israel; denn ewig währt seine Huld!
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Er gedachte unser in der Erniedrigung; denn ewig währt seine Huld!
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 Er entriß uns unseren Gegnern; denn ewig währt seine Huld!
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Er gibt allen Lebewesen Speise; denn ewig währt seine Huld!
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn ewig währt seine Huld!
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.