Salmos 136
Pattloch Bibel (PAT80) vs NTLH
1 Danket dem Herrn, denn er ist gut; denn ewig währt seine Huld!
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Danket dem Gott der Götter; denn ewig währt seine Huld!
2 Deem graças ao mais poderoso de todos os deuses; o seu amor dura para sempre.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn ewig währt seine Huld!
3 Deem graças ao mais poderoso de todos os senhores; o seu amor dura para sempre.
4 Er allein wirkte große Wunder; denn ewig währt seine Huld!
4 Somente o Senhor faz grandes milagres; o seu amor dura para sempre.
5 Er schuf den Himmel in Weisheit; denn ewig währt seine Huld!
5 Pela sua sabedoria, ele fez os céus; o seu amor dura para sempre.
6 Er befestigte die Erde über dem Wasser; denn ewig währt seine Huld!
6 Ele pôs a terra sobre as águas profundas; o seu amor dura para sempre.
7 Er erschuf die großen Lichter; denn ewig währt seine Huld!
7 Ele fez o sol e a lua; o seu amor dura para sempre.
8 Die Sonne zur Herrschaft bei Tag; denn ewig währt seine Huld!
8 Fez o sol para governar o dia; o seu amor dura para sempre.
9 Mond und Sterne zur Herrschaft bei Nacht; denn ewig währt seine Huld!
9 Fez a lua e as estrelas para governarem a noite; o seu amor dura para sempre.
10 Er schlug Ägyptens Erstgeburt; denn ewig währt seine Huld!
10 Em cada lar dos egípcios, Deus matou o primeiro filho; o seu amor dura para sempre.
11 Er führte Israel aus seiner Mitte weg; denn ewig währt seine Huld!
11 Ele tirou do Egito o povo de Israel; o seu amor dura para sempre.
12 Mit starker Hand und erhobenem Arm; denn ewig währt seine Huld!
12 Ele os tirou com a sua mão forte e com o seu braço poderoso; o seu amor dura para sempre.
13 Er teilte das Schilfmeer in Stücke; denn ewig währt seine Huld!
13 Ele dividiu o mar Vermelho em duas partes; o seu amor dura para sempre.
14 Er führte Israel mitten hindurch; denn ewig währt seine Huld!
14 Fez com que o povo de Israel passasse pelo meio do mar; o seu amor dura para sempre.
15 Den Pharao samt seinem Heer warf er ins Schilfmeer; denn ewig währt seine Huld!
15 Ali, no mar, ele afogou o rei do Egito e o seu exército; o seu amor dura para sempre.
16 Er führte sein Volk durch die Wüste; denn ewig währt seine Huld!
16 Deus guiou o seu povo pelo deserto; o seu amor dura para sempre.
17 Er schlug große Könige; denn ewig währt seine Huld!
17 Matou reis poderosos; o seu amor dura para sempre.
18 Er tötete mächtige Könige; denn ewig währt seine Huld!
18 Matou reis famosos; o seu amor dura para sempre.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn ewig währt seine Huld!
19 Matou Seom, o rei dos amorreus; o seu amor dura para sempre.
20 Og, den König von Basan; denn ewig währt seine Huld!
20 E matou Ogue, rei de Basã; o seu amor dura para sempre.
21 Er gab ihr Land als Erbe; denn ewig währt seine Huld!
21 Ele deu ao seu povo as terras desses reis; o seu amor dura para sempre.
22 Als Erbe seinem Knechte Israel; denn ewig währt seine Huld!
22 Deu essas terras ao povo de Israel, seu o seu amor dura para sempre.
23 Er gedachte unser in der Erniedrigung; denn ewig währt seine Huld!
23 Quando fomos derrotados, Deus não esqueceu de nós; o seu amor dura para sempre.
24 Er entriß uns unseren Gegnern; denn ewig währt seine Huld!
24 Ele nos livrou dos nossos inimigos; o seu amor dura para sempre.
25 Er gibt allen Lebewesen Speise; denn ewig währt seine Huld!
25 Ele dá comida aos seres humanos e aos animais; o seu amor dura para sempre.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn ewig währt seine Huld!
26 Deem graças ao Deus do céu; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.