Salmos 136

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Danket dem Herrn, denn er ist gut; denn ewig währt seine Huld!
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom; porque a sua benignidade é para sempre.
2 Danket dem Gott der Götter; denn ewig währt seine Huld!
2 Louvai ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade é para sempre.
3 Danket dem Herrn der Herren; denn ewig währt seine Huld!
3 Louvai ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade é para sempre.
4 Er allein wirkte große Wunder; denn ewig währt seine Huld!
4 Àquele que só faz maravilhas; porque a sua benignidade é para sempre.
5 Er schuf den Himmel in Weisheit; denn ewig währt seine Huld!
5 Àquele que com entendimento fez os céus; porque a sua benignidade é para sempre.
6 Er befestigte die Erde über dem Wasser; denn ewig währt seine Huld!
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; porque a sua benignidade é para sempre.
7 Er erschuf die großen Lichter; denn ewig währt seine Huld!
7 Àquele que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade é para sempre.
8 Die Sonne zur Herrschaft bei Tag; denn ewig währt seine Huld!
8 O sol para governar de dia; porque a sua benignidade é para sempre.
9 Mond und Sterne zur Herrschaft bei Nacht; denn ewig währt seine Huld!
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite; porque a sua benignidade é para sempre.
10 Er schlug Ägyptens Erstgeburt; denn ewig währt seine Huld!
10 Que feriu o Egito nos seus primogênitos; porque a sua benignidade é para sempre.
11 Er führte Israel aus seiner Mitte weg; denn ewig währt seine Huld!
11 E tirou a Israel do meio deles; porque a sua benignidade é para sempre.
12 Mit starker Hand und erhobenem Arm; denn ewig währt seine Huld!
12 Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade é para sempre.
13 Er teilte das Schilfmeer in Stücke; denn ewig währt seine Huld!
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade é para sempre.
14 Er führte Israel mitten hindurch; denn ewig währt seine Huld!
14 E fez passar Israel pelo meio dele; porque a sua benignidade é para sempre.
15 Den Pharao samt seinem Heer warf er ins Schilfmeer; denn ewig währt seine Huld!
15 Mas derribou a Faraó com o seu exército no mar Vermelho; porque a sua benignidade é para sempre.
16 Er führte sein Volk durch die Wüste; denn ewig währt seine Huld!
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade é para sempre.
17 Er schlug große Könige; denn ewig währt seine Huld!
17 Àquele que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade é para sempre.
18 Er tötete mächtige Könige; denn ewig währt seine Huld!
18 E deu morte a reis famosos; porque a sua benignidade é para sempre.
19 Sichon, den König der Amoriter; denn ewig währt seine Huld!
19 Seom, rei dos amorreus; porque a sua benignidade é para sempre.
20 Og, den König von Basan; denn ewig währt seine Huld!
20 E Ogue, rei de Basã; porque a sua benignidade é para sempre.
21 Er gab ihr Land als Erbe; denn ewig währt seine Huld!
21 E deu a terra deles em herança; porque a sua benignidade é para sempre.
22 Als Erbe seinem Knechte Israel; denn ewig währt seine Huld!
22 Sim, em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade é para sempre.
23 Er gedachte unser in der Erniedrigung; denn ewig währt seine Huld!
23 Que se lembrou da nossa humilhação; porque a sua benignidade é para sempre.
24 Er entriß uns unseren Gegnern; denn ewig währt seine Huld!
24 E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade é para sempre.
25 Er gibt allen Lebewesen Speise; denn ewig währt seine Huld!
25 Que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade é para sempre.
26 Danket dem Gott des Himmels; denn ewig währt seine Huld!
26 Louvai ao Deus dos céus; porque a sua benignidade é para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.