Salmos 130

Pattloch Bibel (PAT80) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [Ein Wallfahrtslied.] Aus der Tiefe rufe ich zu dir, o Herr.
1 Cântico das peregrinações. Do fundo do abismo, clamo a vós, Senhor;
2 Höre, Herr, auf meine Stimme! Mögen deine Ohren lauschen auf mein lautes Flehen!
2 Senhor, ouvi minha oração. Que vossos ouvidos estejam atentos à voz de minha súplica.
3 Wolltest du auf Sünden achten, Herr, wer könnte dann, o Herr, bestehen?
3 Se tiverdes em conta nossos pecados, Senhor, Senhor, quem poderá subsistir diante de vós?
4 Ja, Vergebung ist bei dir, auf daß man dir in Ehrfurcht diene.
4 Mas em vós se encontra o perdão dos pecados, para que, reverentes, vos sirvamos.
5 Ich hoffe auf den Herrn; es hofft meine Seele; ich harre auf sein Wort.
5 Ponho a minha esperança no Senhor. Minha alma tem confiança em sua palavra.
6 Meine Seele (harrt) auf den Herrn mehr als die Wächter auf den Morgen. Mehr als die Wächter auf den Morgen
6 Minha alma espera pelo Senhor, mais ansiosa do que os vigias pela manhã.
7 harre Israel auf den Herrn! Denn beim Herrn ist Huld, und bei ihm Erlösung in Fülle.
7 Mais do que os vigias que aguardam a manhã, espere Israel pelo Senhor, porque junto ao Senhor se acha a misericórdia; encontra-se nele copiosa redenção.
8 Er wird Israel erlösen von allen seinen Sünden.
8 E ele mesmo há de remir Israel de todas as suas iniqüidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 130, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.