Salmos 122

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [Ein Wallfahrtslied. Von David.] Ich freute mich, als man mir sagte: "Wir pilgern zum Hause des Herrn!"
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do Senhor !
2 Nun stehen wirklich unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem.
2 Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalém.
3 Jerusalem, gebaut als Stadt, die lückenlos in sich geschlossen!
3 Jerusalém está edificada como uma cidade bem sólida,
4 Dorthin ziehen die Stämme, die Stämme des Herrn! So ist es Gesetz für Israel, den Namen des Herrn zu preisen.
4 aonde sobem as tribos, as tribos do Senhor , como testemunho de Israel, para darem graças ao nome do Senhor ,
5 Ja, dort stehen die Richterthrone, die Throne für Davids Haus.
5 pois ali estão os tronos do juízo, os tronos da casa de Davi.
6 Wünschet Jerusalem Heil! In Sicherheit möge leben, wer immer dich liebt!
6 Orai pela paz de Jerusalém! Prosperarão aqueles que te amam.
7 Heil wohne in deiner Festung, Sicherheit in deinen Palästen!
7 Haja paz dentro de teus muros e prosperidade dentro dos teus palácios.
8 Meiner Brüder und Freunde wegen will ich rufen: "Heil in dir!"
8 Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: haja paz em ti!
9 Wegen des Hauses des Herrn, unsres Gottes, erflehe ich für dich Glück.
9 Por causa da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.