Salmos 121

Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen empor zu den Bergen: Woher wird mir Hilfe kommen?
1 Levanto os meus olhos para os montes e pergunto: De onde me vem o socorro?
2 Hilfe kommt mir vom Herrn, der Himmel und Erde erschaffen hat.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Er läßt deinen Fuß nicht wanken; nimmer schläft dein Hüter.
3 Ele não permitirá que você tropece; o seu protetor se manterá alerta,
4 Nein, nicht schläft und nicht schlummert der Hüter Israels!
4 sim, o protetor de Israel não dormirá, ele está sempre alerta!
5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr ist dein schützender Schatten zu deiner Rechten.
5 O Senhor é o seu protetor; como sombra que o protege, ele está à sua direita.
6 Bei Tage wird dir die Sonne nicht schaden, der Mond nicht bei Nacht.
6 De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
7 Der Herr behütet dich vor allem Übel; er behütet dein Leben.
7 O Senhor o protegerá de todo o mal, protegerá a sua vida.
8 Der Herr behütet dein Gehen und Kommen, jetzt und immerdar.
8 O Senhor protegerá a sua saída e a sua chegada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.