Provérbios 9
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVI
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgestellt,
1 A sabedoria construiu sua casa; ergueu suas sete colunas.
2 ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch hat sie ihre Tafel schon gedeckt.
2 Matou animais para a refeição, preparou seu vinho e arrumou sua mesa.
3 Sie sandte ihre Mägde aus und ruft am Vorsprung bei der hohen Burg der Stadt:
3 E enviou as servas para fazerem convites desde o ponto mais alto da cidade, clamando:
4 "Wer ungelehrt ist, biege hierher ein, und wem die Einsicht fehlt, dem will ich künden:
4 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
5 Kommt her, genießt von meinem Brot, und trinkt vom Wein, den ich gemischt!
5 "Venham comer a minha comida e beber o vinho que preparei.
6 Gebt Torheit auf, damit ihr lebt, und schreitet auf der Einsicht Pfad!"
6 Deixem a insensatez, e vocês terão vida; andem pelo caminho do entendimento.
7 Wer den Frevler zurechtweist, erwirbt sich Schande, wer den Gottlosen tadelt, eigene Schmach.
7 "Quem corrige o zombador traz sobre si o insulto; quem repreende o ímpio mancha o próprio nome.
8 Tadle nicht den Frevler, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben!
8 Não repreenda o zombador, caso contrário ele o odiará; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Unterrichte den Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wächst er an Bildung!
9 Instrua o homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensine o homem justo, e ele aumentará o seu saber.
10 Der Anfang der Weisheit ist Furcht des Herrn, und Erkenntnis des Allheiligen Einsicht.
10 "O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é entendimento.
11 Denn durch sie werden viel deine Tage und zahlreich die Jahre des Lebens.
11 Pois por meu intermédio os seus dias serão multiplicados, e o tempo da sua vida se prolongará.
12 Bist du weise, so ist das dein eigener Nutzen; bist du zuchtlos, so hast du allein es zu tragen.
12 Se você for sábio, o benefício será seu; se for zombador, sofrerá as conseqüências".
13 Die Torheit fiebert nach Verführung und kümmert sich um keine Scham.
13 A insensatez é pura exibição, sedução e ignorância.
14 Sie sitzt am Eingang ihres Hauses auf einem Throne bei der hohen Burg der Stadt,
14 Sentada à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade,
15 um anzurufen, die des Weges ziehen, gerader Richtung ihre Pfade schreiten:
15 clama aos que passam por ali seguindo o seu caminho.
16 "Wer ungelehrt ist, biege hierher ein, und wem die Einsicht fehlt, dem will ich künden:
16 "Venham todos os inexperientes! " Aos que não têm bom senso ela diz:
17 Wasser, das gestohlen ist, schmeckt süß, und heimlich angeeignet Brot schmeckt gut!"
17 "A água roubada é doce, e o pão que se come escondido é saboroso! "
18 Und nicht bedenkt man, daß dort Totengeister sind und ihre Gäste in der tiefen Unterwelt.
18 Mas eles nem imaginam que ali estão os espíritos dos mortos, que os seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.