Provérbios 9

Pattloch Bibel (PAT80) vs BKJ

Sair da comparação
1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, hat ihre sieben Säulen aufgestellt,
1 A sabedoria edificou a sua casa, já lavrou os seus sete pilares,
2 ihr Vieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch hat sie ihre Tafel schon gedeckt.
2 já matou os seus animais; misturou o seu vinho; e já preparou a sua mesa.
3 Sie sandte ihre Mägde aus und ruft am Vorsprung bei der hohen Burg der Stadt:
3 Já enviou suas criadas, ela clama dos lugares mais altos da cidade:
4 "Wer ungelehrt ist, biege hierher ein, und wem die Einsicht fehlt, dem will ich künden:
4 Quem quer que seja simples, que se volte para cá; quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
5 Kommt her, genießt von meinem Brot, und trinkt vom Wein, den ich gemischt!
5 Vem, come do meu pão, e bebe do vinho que eu tenho misturado.
6 Gebt Torheit auf, damit ihr lebt, und schreitet auf der Einsicht Pfad!"
6 Abandonai os tolos e vivei; e ide pelo caminho do entendimento.
7 Wer den Frevler zurechtweist, erwirbt sich Schande, wer den Gottlosen tadelt, eigene Schmach.
7 Aquele que reprova o escarnecedor adquire vergonha para si; e o que repreende o homem ímpio adquire para si uma mancha.
8 Tadle nicht den Frevler, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben!
8 Não reproves o escarnecedor, para que ele não te odeie; repreende o homem sábio, e ele te amará.
9 Unterrichte den Weisen, so wird er noch weiser; belehre den Gerechten, so wächst er an Bildung!
9 Dá instrução ao homem sábio, e ele será ainda mais sábio; ensina o homem justo e ele aumentará em entendimento.
10 Der Anfang der Weisheit ist Furcht des Herrn, und Erkenntnis des Allheiligen Einsicht.
10 O temor do ­SENHOR é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do santo é o entendimento.
11 Denn durch sie werden viel deine Tage und zahlreich die Jahre des Lebens.
11 Porque por meu intermédio teus dias serão multiplicados, e anos da tua vida se aumentarão.
12 Bist du weise, so ist das dein eigener Nutzen; bist du zuchtlos, so hast du allein es zu tragen.
12 Se fores sábio, para ti serás sábio; mas se escarneceres, somente tu o suportarás.
13 Die Torheit fiebert nach Verführung und kümmert sich um keine Scham.
13 A mulher tola é espalhafatosa, ela é simples e nada sabe.
14 Sie sitzt am Eingang ihres Hauses auf einem Throne bei der hohen Burg der Stadt,
14 Porque ela se assenta à porta de sua casa, sobre uma cadeira nos lugares altos da cidade,
15 um anzurufen, die des Weges ziehen, gerader Richtung ihre Pfade schreiten:
15 para chamar os passageiros que andam correto em seus caminhos:
16 "Wer ungelehrt ist, biege hierher ein, und wem die Einsicht fehlt, dem will ich künden:
16 Quem é simples, volte-se para cá; e quanto àquele que carece de entendimento, ela lhe diz:
17 Wasser, das gestohlen ist, schmeckt süß, und heimlich angeeignet Brot schmeckt gut!"
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido em secreto é agradável.
18 Und nicht bedenkt man, daß dort Totengeister sind und ihre Gäste in der tiefen Unterwelt.
18 Mas ele não sabe que os mortos estão lá, e que seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.