1 Crônicas 25
Pattloch Bibel (PAT80) vs NVT
1 David und die Heeresobersten sonderten zur Dienstleistung die Söhne des Asaph, des Heman und des Jedutun aus, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten. Dies ist das Verzeichnis der Männer, die in ihrem Dienst beschäftigt waren:
1 Depois, Davi e os comandantes do exército nomearam homens das famílias de Asafe, Hemã e Jedutum para profetizar, com o acompanhamento de liras, harpas e címbalos. Esta é a lista de seus nomes e de suas responsabilidades:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja und Asarela; die Söhne Asaphs standen unter Asaphs Leitung, der nach königlicher Anordnung mit Begeisterung spielte.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Asafe, que profetizava por ordem do rei.
3 Von Jedutun: Die Söhne Jedutuns Gedalja, Zeri, Jeschaja, Schimi, Chaschabjahu, Mattitjahu: sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der auf der Zither mit Begeisterung zum Dank und Ruhm des Herrn spielte.
3 Dos filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabias e Matitias, seis ao todo. Trabalhavam sob a direção de seu pai, Jedutum, que profetizava com o acompanhamento da lira, dando graças e louvando o S enhor .
4 Von Heman: Die Söhne Hemans Bukkijjahu, Mattanjahu, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
4 Dos filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Subael, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des königlichen Sehers, kraft der Verheißungsworte Gottes, er werde dessen Macht erhöhen; so schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos eram filhos de Hemã, vidente do rei, pois Deus lhe tinha dado o privilégio de ter catorze filhos e filhas, de acordo com sua promessa.
6 Sie alle standen unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des Herrn mit Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Kultdienst im Gotteshaus nach königlicher Anleitung zu leisten.
6 Todos esses homens estavam sob a direção de seus pais e serviam como músicos na casa do S enhor . Eram responsáveis por tocar címbalos, harpas e liras na casa de Deus. Asafe, Jedutum e Hemã se reportavam diretamente ao rei.
7 Ihre Zahl zusammen mit ihren Brüdern, die zu Ehren des Herrn im Gesang unterrichtet waren, betrug zweihundertachtundachtzig, lauter geübte Kräfte.
7 Eles e suas famílias estavam preparados para cantar diante do S enhor , e todos, 288 no total, eram músicos talentosos.
8 Jüngere und Ältere, Meister wie Schüler warfen das Los der Feststellung der Dienstordnung.
8 Os músicos foram nomeados para seu serviço por sorteio, tanto jovens como idosos, mestres ou aprendizes.
9 Das erste Los traf von Asaph Joseph, das zweite Gedalja mit seinen Brüdern und Söhnen: zusammen zwölf,
9 A primeira sorte caiu para José, do clã de Asafe, e doze de seus filhos e parentes; a segunda, para Gedalias e doze de seus filhos e parentes;
10 das dritte Sakkur, seine Söhne und Brüder: zwölf,
10 a terceira, para Zacur e doze de seus filhos e parentes;
11 das vierte Jizri, seine Söhne und Brüder: zwölf,
11 a quarta, para Zeri e doze de seus filhos e parentes;
12 das fünfte Netanja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
12 a quinta, para Netanias e doze de seus filhos e parentes;
13 das sechste Bukkijjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
13 a sexta, para Buquias e doze de seus filhos e parentes;
14 das siebte Jesarela, seine Söhne und Brüder: zwölf,
14 a sétima, para Asarela e doze de seus filhos e parentes;
15 das achte Jeschaja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
15 a oitava, para Jesaías e doze de seus filhos e parentes;
16 das neunte Mattanjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
16 a nona, para Matanias e doze de seus filhos e parentes;
17 das zehnte Schimi, seine Söhne und Brüder: zwölf,
17 a décima, para Simei e doze de seus filhos e parentes;
18 das elfte Asarel, seine Söhne und Brüder: zwölf,
18 a décima primeira, para Uziel e doze de seus filhos e parentes;
19 das zwölfte Chaschabja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
19 a décima segunda, para Hasabias e doze de seus filhos e parentes;
20 das dreizehnte Schubael, seine Söhne und Brüder: zwölf,
20 a décima terceira, para Subael e doze de seus filhos e parentes;
21 das vierzehnte Mattitjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
21 a décima quarta, para Matitias e doze de seus filhos e parentes;
22 das fünfzehnte Jeremot, seine Söhne und Brüder: zwölf,
22 a décima quinta, para Jerimote e doze de seus filhos e parentes;
23 das sechzehnte Chananjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
23 a décima sexta, para Hananias e doze de seus filhos e parentes;
24 das siebzehnte Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: zwölf,
24 a décima sétima, para Josbecasa e doze de seus filhos e parentes;
25 das achtzehnte Chanani, seine Söhne und Brüder: zwölf,
25 a décima oitava, para Hanani e doze de seus filhos e parentes;
26 das neunzehnte Malloti, seine Söhne und Brüder: zwölf,
26 a décima nona, para Maloti e doze de seus filhos e parentes;
27 das zwanzigste Elijjata, seine Söhne und Brüder: zwölf,
27 a vigésima, para Eliata e doze de seus filhos e parentes;
28 das einundzwanzigste Hotir, seine Söhne und Brüder: zwölf,
28 a vigésima primeira, para Hotir e doze de seus filhos e parentes;
29 das zweiundzwanzigste Giddalti, seine Söhne und Brüder: zwölf,
29 a vigésima segunda, para Gidalti e doze de seus filhos e parentes;
30 das dreiundzwanzigste Machasiot, seine Söhne und Brüder: zwölf,
30 a vigésima terceira, para Maaziote e doze de seus filhos e parentes;
31 das vierundzwanzigste Romamti-Eser, seine Söhne und Brüder: zwölf.
31 a vigésima quarta, para Romanti-Ézer e doze de seus filhos e parentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.