1 Crônicas 25

Pattloch Bibel (PAT80) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 David und die Heeresobersten sonderten zur Dienstleistung die Söhne des Asaph, des Heman und des Jedutun aus, die auf Zithern, Harfen und Zimbeln spielten. Dies ist das Verzeichnis der Männer, die in ihrem Dienst beschäftigt waren:
1 Também Davi juntamente com os capitães do exército, separou para o serviço alguns dos filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedútum para profetizarem com harpas, com alaúdes, e com címbalos. Este foi o número dos homens que fizeram a obra: segundo o seu serviço:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja und Asarela; die Söhne Asaphs standen unter Asaphs Leitung, der nach königlicher Anordnung mit Begeisterung spielte.
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava sob as ordens do rei.
3 Von Jedutun: Die Söhne Jedutuns Gedalja, Zeri, Jeschaja, Schimi, Chaschabjahu, Mattitjahu: sechs. Sie standen unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, der auf der Zither mit Begeisterung zum Dank und Ruhm des Herrn spielte.
3 De Jedútum os filhos de Jedútun: Gedalias, e Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, a cargo de seu pai, Jedútum que profetizava com a harpa, louvando ao Senhor e dando-lhe graças.
4 Von Heman: Die Söhne Hemans Bukkijjahu, Mattanjahu, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti und Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanâni, Eliatá, Gidálti, e Românti-Ezer, Josbecasa, Malóti, Hotir e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des königlichen Sehers, kraft der Verheißungsworte Gottes, er werde dessen Macht erhöhen; so schenkte Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei, segundo a promessa de Deus de exaltá-lo. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Sie alle standen unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des Herrn mit Zimbeln, Harfen und Zithern. Sie hatten den Kultdienst im Gotteshaus nach königlicher Anleitung zu leisten.
6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para a música na casa do Senhor, com címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da casa de Deus. E Asafe, Jedútun e Hemã estavam sob as ordens do rei.
7 Ihre Zahl zusammen mit ihren Brüdern, die zu Ehren des Herrn im Gesang unterrichtet waren, betrug zweihundertachtundachtzig, lauter geübte Kräfte.
7 Era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos em cantar ao Senhor, todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 Jüngere und Ältere, Meister wie Schüler warfen das Los der Feststellung der Dienstordnung.
8 E determinaram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 Das erste Los traf von Asaph Joseph, das zweite Gedalja mit seinen Brüdern und Söhnen: zusammen zwölf,
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze;
10 das dritte Sakkur, seine Söhne und Brüder: zwölf,
10 a terceira a Zacur, seus filhos e irmãos, doze;
11 das vierte Jizri, seine Söhne und Brüder: zwölf,
11 a quarta a Izri, seus filhos e irmãos, doze;
12 das fünfte Netanja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
12 a quinta a Netanias, seus filhos e irmãos, doze;
13 das sechste Bukkijjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
13 a sexta a Buquias, seus filhos e irmãos, doze;
14 das siebte Jesarela, seine Söhne und Brüder: zwölf,
14 a sétima a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze;
15 das achte Jeschaja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
15 a oitava a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze;
16 das neunte Mattanjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
16 a nona a Matanias, seus filhos e irmãos, doze;
17 das zehnte Schimi, seine Söhne und Brüder: zwölf,
17 a décima a Simei, seus filhos e irmãos, doze;
18 das elfte Asarel, seine Söhne und Brüder: zwölf,
18 a undécima a Azarel, seus filhos e irmãos, doze;
19 das zwölfte Chaschabja, seine Söhne und Brüder: zwölf,
19 a duodécima a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze;
20 das dreizehnte Schubael, seine Söhne und Brüder: zwölf,
20 a décima terceira a Subael, seus filhos: e irmãos, doze;
21 das vierzehnte Mattitjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
21 a décima quarta a Matitias, seus filhos e irmãos, doze;
22 das fünfzehnte Jeremot, seine Söhne und Brüder: zwölf,
22 a décima quinta a Jerimote, seus filhos e irmãos, doze;
23 das sechzehnte Chananjahu, seine Söhne und Brüder: zwölf,
23 a décima sexta a Hananias, seus filhos e irmãos, doze;
24 das siebzehnte Joschbekascha, seine Söhne und Brüder: zwölf,
24 a décima sétima a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze;
25 das achtzehnte Chanani, seine Söhne und Brüder: zwölf,
25 a décima oitava a Hanâni, seus filhos e irmãos, doze;
26 das neunzehnte Malloti, seine Söhne und Brüder: zwölf,
26 a décima nona a Malóti, seus filhos e irmãos, doze;
27 das zwanzigste Elijjata, seine Söhne und Brüder: zwölf,
27 a vigésima a Eliatá, seus filhos e irmãos, doze;
28 das einundzwanzigste Hotir, seine Söhne und Brüder: zwölf,
28 a vigésima primeira a Hotir, seus filhos e irmãos, doze;
29 das zweiundzwanzigste Giddalti, seine Söhne und Brüder: zwölf,
29 a vigésima segunda a Gidálti, seus filhos e irmãos, doze;
30 das dreiundzwanzigste Machasiot, seine Söhne und Brüder: zwölf,
30 a vigésima terceira a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze;
31 das vierundzwanzigste Romamti-Eser, seine Söhne und Brüder: zwölf.
31 a vigésima quarta a Românti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.