Salmos 49
La Bible J.F. Ostervald 1996 (OSTV1996) vs BKJ
1 Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
21 L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.