Gênesis 5

Nyungwe (NYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Uyu ni m'ndandanda wa bzizukulu bza Adamu. Pomwe Mulungu adalenga munthu, adamukondza mwakulinganira na Mulungu.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Adawalenga mwamuna na mkazi, ndipo adawadalisa, aciwapasa dzina lakuti Adamu.
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou e chamou o seu nome Adão, no dia em que foram criados.
3 Pomwe Adamu akhana magole 130, adabereka mwana wacimuna wakulinganilana na iye acifanana na iye adam'pasa dzina lakuti Seti.
3 E Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Atabala Seti, Adamu adakhala na moyo magole 800 ndipo adabereka pomwe wana anango amuna na akazi.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
5 Ndipo adakhala na moyo magole 930, acifa.
5 E foram todos os dias que Adão viveu, novecentos e trinta anos, e morreu.
6 Pomwe Seti akhana magole 105, adabereka Enosi.
6 E viveu Sete cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Atabereka Enosi, Seti adakhala na moyo magole 807 ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
7 E viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
8 Magole ya moyo wace wentse yakhali 912. Ndipo adafa.
8 E foram todos os dias de Sete novecentos e doze anos, e morreu.
9 Pomwe Enosi akhana magole 90, adabereka Kaina.
9 E viveu Enos noventa anos, e gerou a Cainã.
10 Atabereka Kaina, Enosi adakhala na moyo magole 815 ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
10 E viveu Enos, depois que gerou a Cainã, oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Magole ya moyo wace wentse yakhali 905. Ndipo adafa.
11 E foram todos os dias de Enos novecentos e cinco anos, e morreu.
12 Pomwe Kaina akhana magole 70, adabereka Mahalale.
12 E viveu Cainã setenta anos, e gerou a Maalaleel.
13 Atabereka Mahalale, Kaina adakhala na moyo magole 840, ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
13 E viveu Cainã, depois que gerou a Maalaleel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Magole ya moyo wace wentse yakhali 910. Ndipo adafa.
14 E foram todos os dias de Cainã novecentos e dez anos, e morreu.
15 Pomwe Mahalale akhana magole 65, adabereka Jaredi.
15 E viveu Maalaleel sessenta e cinco anos, e gerou a Jerede.
16 Atabereka Jaredi, Mahale adakhala na moyo magole 830 ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
16 E viveu Maalaleel, depois que gerou a Jerede, oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Magole ya moyo wace wentse yakhali 895. Ndipo adafa.
17 E foram todos os dias de Maalaleel oitocentos e noventa e cinco anos, e morreu.
18 Pomwe Jaredi akhana magole 162, adabereka Enoki.
18 E viveu Jerede cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Atabereka Enoki, Jaredi adakhala na moyo magole 800 ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
19 E viveu Jerede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Magole ya moyo wace wentse yakhali 962. Ndipo adafa.
20 E foram todos os dias de Jerede novecentos e sessenta e dois anos, e morreu.
21 Pomwe Enoki akhana magole 65, adabereka Metusale.
21 E viveu Enoque sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Atabereka Metusale, Enoki adakhala na moyo magole 300, ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
22 E andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Magole ya moyo wace wentse yakhali 365.
23 E foram todos os dias de Enoque trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoki adafamba na Mulungu, ndipo alibe kuwonedwa, sabwa Mulungu adamtenga.
24 E andou Enoque com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus para si o tomou.
25 Pomwe Matusela akhana magole 187, adabereka Lameki.
25 E viveu Matusalém cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Atabereka Lameki, Matusela adakhala na moyo magole 782, ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
26 E viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Magole ya moyo wace wentse yakhli 969. Ndipo adafa.
27 E foram todos os dias de Matusalém novecentos e sessenta e nove anos, e morreu.
28 Pomwe Lameki akhana magole 182, adabereka mwana wacimuna.
28 E viveu Lameque cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Adamupasa dzina lakuti Nowa ndipo adati: “Iye an'dzatithandisa pa basa lathu na pakubonera kwa manja yathu, kucokera pamataka yomwe Mbuya adatemberera”.
29 A quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, por causa da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Atabereka Nowa, Lameki adakhala na moyo magole 595 ndipo adabereka wana anango amuna na akazi.
30 E viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Magole ya moyo wace wentse yakhali 777. Ndipo adafa.
31 E foram todos os dias de Lameque setecentos e setenta e sete anos, e morreu.
32 Pomwe akhana magole 500, Nowa adabereka Semu, Hamu na Jafeti.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos, e gerou Noé a Sem, Cão e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.