Salmos 81
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Imbani mwachimwemwe kwa Mulungu mphamvu yathu;
1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó.
2 Yambani nyimbo, imbani tambolini
2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira.
3 Imbani lipenga la nyanga ya nkhosa yayimuna pa mwezi watsopano,
3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa,
4 ili ndi lamulo kwa Israeli,
4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó;
5 Iye anapereka lamulolo kwa zidzukulu za Yosefe
5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida:
6 Iye akunena kuti, “Ine ndinachotsa zolemetsa pa mapewa awo;
6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos,
7 Pa mavuto anu munayitana ndipo ndinakulanditsani,
7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei.
8 “Imvani anthu anga, ndipo ndidzakuchenjezani
8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel!
9 Musadzakhale ndi mulungu wachilendo pakati panu;
9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo.
10 Ine ndine Yehova Mulungu wanu,
10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei.
11 “Koma anthu anga sanandimvere;
11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer.
12 Kotero ndinawasiya ndi mitima yawo yosamverayo
12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos.
13 “Anthu anga akanangondimvera,
13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos!
14 nʼkanafulumira motani kuti ndigonjetse adani awo
14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários.
15 Iwo amene amadana ndi Yehova akanakhwinyata pamaso pake,
15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo.
16 Koma inu mukanadyetsedwa tirigu wabwino kwambiri;
16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.