Salmos 81

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Imbani mwachimwemwe kwa Mulungu mphamvu yathu;
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Yambani nyimbo, imbani tambolini
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Imbani lipenga la nyanga ya nkhosa yayimuna pa mwezi watsopano,
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 ili ndi lamulo kwa Israeli,
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Iye anapereka lamulolo kwa zidzukulu za Yosefe
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Iye akunena kuti, “Ine ndinachotsa zolemetsa pa mapewa awo;
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 Pa mavuto anu munayitana ndipo ndinakulanditsani,
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 “Imvani anthu anga, ndipo ndidzakuchenjezani
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Musadzakhale ndi mulungu wachilendo pakati panu;
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Ine ndine Yehova Mulungu wanu,
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 “Koma anthu anga sanandimvere;
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Kotero ndinawasiya ndi mitima yawo yosamverayo
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 “Anthu anga akanangondimvera,
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 nʼkanafulumira motani kuti ndigonjetse adani awo
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 Iwo amene amadana ndi Yehova akanakhwinyata pamaso pake,
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Koma inu mukanadyetsedwa tirigu wabwino kwambiri;
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.