Salmos 6

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Inu Yehova, musandidzudzule mu mkwiyo wanu,
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Ndichitireni chifundo Inu Yehova, pakuti ndalefuka;
2 Tem misericórdia de mim, Senhor , porque sou fraco; sara-me, Senhor , porque os meus ossos estão perturbados.
3 Moyo wanga uli pa mazunzo aakulu.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, Senhor , até quando?
4 Tembenukani Inu Yehova, ndipo mundilanditse;
4 Volta-te, Senhor , livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.
5 Palibe amene amakukumbukirani pamene wamwalira;
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?
6 Ine ndatopa ndi kubuwula;
6 Já estou cansado do meu gemido; toda noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Maso anga atupa chifukwa cha chisoni;
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa e têm envelhecido por causa de todos os meus inimigos.
8 Chokani kwa ine inu nonse amene mumachita zoyipa,
8 Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniquidade; porque o Senhor já ouviu a voz do meu lamento.
9 Yehova wamva kupempha kwanga kofuna chifundo;
9 O Senhor já ouviu a minha súplica; o Senhor aceitará a minha oração.
10 Adani anga onse adzachita manyazi ndipo adzakhala ndi mantha;
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás e envergonhem-se num momento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.