Salmos 55
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Mvetserani pemphero langa, Inu Mulungu,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 mverani ndipo mundiyankhe.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 chifukwa cha mawu a adani anga,
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Mtima wanga ukupweteka mʼkati mwanga;
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Mantha ndi kunjenjemera zandizinga;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Ndinati, “Ndithu, ndikanakhala ndi mapiko ankhunda!
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Ndikanathawira kutali
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Ndikanathamangira kumalo anga a chitetezo;
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Sokonezani maganizo a oyipa, Inu Ambuye, tsutsani mawu awo;
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Usana ndi usiku iwo akuzungulirazungulira pa makoma ake;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Mphamvu zowononga zili pa ntchito mu mzinda;
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Akanakhala mdani akundinyoza, ine
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Koma iweyo mnzanga, mnzanga woyenda naye,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Mnzanga amene nthawi ina tinkasangalala
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Mulole imfa itenge adani anga mwadzidzidzi;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Koma ine ndinafuwulira kwa Mulungu,
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Madzulo, mmawa ndi masana
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Iye amandiwombola ine osavulazidwa
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Mulungu amene ali pa mpando wake kwamuyaya,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Mnzanga woyenda naye wathira nkhondo abwenzi ake;
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Mawu ake ndi osalala kuposa batala
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Tulani nkhawa zanu kwa Yehova
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Koma Inu Mulungu mudzawatsitsa anthu oyipa
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.