Provérbios 15

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kuyankha kofatsa kumathetsa mkwiyo,
1 A resposta gentil desvia o furor, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Munthu wanzeru amayankhula zinthu za nzeru,
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos despeja a insensatez.
3 Maso a Yehova ali ponseponse,
3 Os olhos do S enhor estão em todo lugar; observam tanto os maus como os bons.
4 Kuyankhula kodekha kuli ngati mtengo wopatsa moyo,
4 Palavras suaves são árvore de vida, mas a língua enganosa esmaga o espírito.
5 Chitsiru chimanyoza mwambo wa abambo ake,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas quem aprende com a repreensão demonstra prudência.
6 Munthu wolungama amakhala ndi chuma chambiri,
6 Há tesouros na casa do justo, mas os rendimentos dos perversos causam problemas.
7 Pakamwa pa anthu anzeru pamafalitsa nzeru;
7 A boca dos sábios espalha conhecimento; o coração dos tolos nada tem a oferecer.
8 Nsembe za anthu oyipa zimamunyansa Yehova,
8 Os sacrifícios dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas orações dos justos.
9 Ntchito za anthu oyipa zimamunyansa Yehova
9 Os caminhos dos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele ama aquele que busca a justiça.
10 Amene amasiya njira yabwino adzalangidwa koopsa.
10 Quem abandona o caminho correto sofrerá disciplina severa; quem odeia a repreensão morrerá.
11 Manda ndi chiwonongeko ndi zosabisika pamaso pa Yehova,
11 A Morte e a Destruição nada escondem do S enhor , quanto mais o coração humano!
12 Wonyoza sakonda kudzudzulidwa;
12 O zombador odeia ser repreendido, por isso se afasta dos sábios.
13 Mtima wokondwa umachititsa nkhope kukhala yachimwemwe,
13 O coração contente alegra o rosto, mas o coração triste abate o espírito.
14 Mtima wa munthu wozindikira zinthu umafunafuna nzeru,
14 O sábio tem fome de conhecimento, enquanto os tolos se alimentam de insensatez.
15 Munthu woponderezedwa masiku ake onse amakhala oyipa,
15 Para os aflitos, todos os dias são difíceis; para o coração alegre, a vida é um banquete contínuo.
16 Kuli bwino kukhala ndi zinthu pangʼono nʼkumaopa Yehova,
16 É melhor ter pouco e temer o S enhor que ter um grande tesouro e viver ansioso.
17 Kuli bwino kudyera ndiwo zamasamba pamene pali chikondi,
17 Um prato de verduras ao lado de quem você ama é melhor que carne saborosa junto de alguém que você odeia.
18 Munthu wopsa mtima msanga amayambitsa mikangano,
18 Quem se ira facilmente provoca brigas, mas quem tem paciência acalma a discussão.
19 Njira ya munthu waulesi ndi yowirira ndi mtengo waminga,
19 O caminho do preguiçoso é bloqueado por espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada aberta.
20 Mwana wanzeru amakondweretsa abambo ake,
20 O filho sensato alegra seu pai; o filho tolo despreza sua mãe.
21 Uchitsiru umakondweretsa munthu wopanda nzeru,
21 A insensatez alegra quem não tem juízo, mas quem tem bom senso permanece no caminho certo.
22 Popanda uphungu zolinga zako munthu zimalephereka,
22 Planos fracassam onde não há conselho, mas têm êxito quando há muitos conselheiros.
23 Munthu amakondwera ndi kuyankha koyenera,
23 Todos se alegram quando dão a resposta apropriada; como é bom dizer a coisa certa na hora certa!
24 Munthu wanzeru amatsata njira yopita ku moyo
24 O caminho da vida leva o prudente para cima; ele deixa a sepultura
25 Yehova amapasula nyumba ya munthu wonyada
25 O S enhor derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 Maganizo a anthu oyipa amamunyansa Yehova,
26 Os planos perversos são detestáveis para o S enhor , mas ele tem prazer nas palavras puras.
27 Munthu wofuna phindu mwachinyengo amavutitsa banja lake,
27 A cobiça traz aflição para toda a família, mas quem odeia subornos viverá.
28 Munthu wolungama amaganizira za mmene ayankhire,
28 O coração do justo pensa bem antes de falar; a boca dos perversos transborda de palavras maldosas.
29 Yehova amakhala kutali ndi anthu oyipa,
29 O S enhor está longe dos perversos, mas ouve as orações dos justos.
30 Kuwala kwa maso kumasangalatsa mtima
30 O olhar animador alegra o coração; boas notícias dão vigor ao corpo.
31 Womvera mawu a chidzudzulo amene apatsa moyo
31 Quem dá ouvidos à crítica construtiva se sente à vontade entre os sábios.
32 Amene amanyoza mwambo amadzinyoza yekha,
32 Quem rejeita a disciplina prejudica a si mesmo, mas quem dá ouvidos à repreensão adquire entendimento.
33 Kuopa Yehova kumaphunzitsa munthu nzeru,
33 O temor do S enhor ensina sabedoria; a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.