Jó 22

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Pamenepo Elifazi wa ku Temani anayankha kuti,
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 “Kodi munthu nʼkukhala waphindu kwa Mulungu?
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 Kodi Wamphamvuzonse akanapeza chabwino chotani iweyo ukanakhala wolungama?
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 “Kodi nʼchifukwa choti umamuopa, kuti azikudzudzula,
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 Kodi osati nʼchifukwa chakuti kuyipa kwako nʼkwakukulu?
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 Iwe unkawumiriza abale ako kuti akupatse chikole popanda chifukwa;
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 Sunawapatse madzi anthu otopa,
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 ngakhale unali munthu wamphamvu, wokhala ndi malo akeake,
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 Ndipo akazi amasiye unawachotsa wopanda kanthu,
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Nʼchifukwa chake misampha yakuzungulira,
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 nʼchifukwa chake kuli mdima kuti sungathe kuona kanthu,
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 “Kodi Mulungu sali kutalitali kumwamba?
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 Komabe iweyo ukunena kuti, ‘Kodi Mulungu amadziwa chiyani?
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 Mitambo yakuda yamuphimba, kotero kuti Iye sakutiona
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 Kodi iwe udzayendabe mʼnjira yakale
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 Iwo anachotsedwa nthawi yawo isanakwane,
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 Anthuwo anati kwa Mulungu, ‘Tichokereni!
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 Chonsecho ndi Iye amene anadzaza nyumba zawo ndi zinthu zabwino,
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 “Anthu olungama amaona kuwonongeka kwawo ndipo amakondwera;
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 Amanena kuti, ‘Ndithudi adani athu awonongeka
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 “Gonjera Mulungu kuti ukhale naye pamtendere;
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 Landira malangizo a pakamwa pake
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 Ukabwerera kwa Wamphamvuzonse udzabwezeretsedwa;
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 ndipo chuma chamtengowapatali nuchiona ngati fumbi,
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 Pamenepo Wamphamvuzonseyo adzakhala golide wako,
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 Pamenepo udzakondwera naye Wamphamvuzonse
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 Udzamupempha ndipo adzakumvera,
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 Chimene watsimikiza kuti uchite, chidzachitikadi,
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Pamene anthu agwetsedwa pansi, iwe nʼkunena kuti, ‘Akwezeni!’
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 Iye adzapulumutsa ngakhale munthu amene ndi wolakwa,
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.