Salmos 81

Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 Exsultate Deo adiutori nostro;iubilate Deo Iacob.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 Sumite psalmum et date tympanum,psalterium iucundum cum cithara.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 Bucinate in neomenia tuba,in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 Quia praeceptum in Israel est,et iudicium Deo Iacob.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 Testimonium in Ioseph posuit illud,cum exiret de terra Aegypti;sermonem, quem non noveram, audivi:
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 " Diverti ab oneribus dorsum eius;manus eius a cophino recesserunt.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,exaudivi te in abscondito tempestatis,probavi te apud aquam Meriba.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 Audi, populus meus, et contestabor te;Israel, utinam audias me!
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 Non erit in te deus alienus,neque adorabis deum extraneum.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,qui eduxi te de terra Aegypti;dilata os tuum, et implebo illud.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,et Israel non intendit mihi.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,ibunt in adinventionibus suis.
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 Si populus meus audisset me,Israel si in viis meis ambulasset!
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 In brevi inimicos eorum humiliassemet super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 Inimici Domini blandirentur ei,et esset sors eorum in saecula;
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
17 et cibarem eos ex adipe frumentiet de petra melle saturarem eos ".
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.