Salmos 81
Nova Vulgata (NVLA) vs ARC
1 Magistro chori. Secundum " Torcularia... ". Asaph.
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; celebrai o Deus de Jacó.
2 Exsultate Deo adiutori nostro;iubilate Deo Iacob.
2 Tomai o saltério e trazei o adufe, a harpa suave e o alaúde.
3 Sumite psalmum et date tympanum,psalterium iucundum cum cithara.
3 Tocai a trombeta na Festa da Lua Nova, no tempo marcado para a nossa solenidade.
4 Bucinate in neomenia tuba,in die plenae lunae, in sollemnitate nostra.
4 Porque isto é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 Quia praeceptum in Israel est,et iudicium Deo Iacob.
5 Ordenou-o em José por testemunho, quando saíra contra a terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Testimonium in Ioseph posuit illud,cum exiret de terra Aegypti;sermonem, quem non noveram, audivi:
6 Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 " Diverti ab oneribus dorsum eius;manus eius a cophino recesserunt.
7 Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te do lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribá. (Selá)
8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te,exaudivi te in abscondito tempestatis,probavi te apud aquam Meriba.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei. Ah! Israel, se me ouvisses!
9 Audi, populus meus, et contestabor te;Israel, utinam audias me!
9 Não haverá entre ti deus alheio, nem te prostrarás ante um deus estranho.
10 Non erit in te deus alienus,neque adorabis deum extraneum.
10 Eu sou o Senhor , teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e ta encherei.
11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,qui eduxi te de terra Aegypti;dilata os tuum, et implebo illud.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Et non audivit populus meus vocem meam,et Israel non intendit mihi.
12 Pelo que eu os entreguei aos desejos do seu coração, e andaram segundo os seus próprios conselhos.
13 Et dimisi eos secundum duritiam cordis eorum,ibunt in adinventionibus suis.
13 Ah! Se o meu povo me tivesse ouvido! Se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Si populus meus audisset me,Israel si in viis meis ambulasset!
14 Em breve eu abateria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 In brevi inimicos eorum humiliassemet super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o tempo dele seria eterno.
16 Inimici Domini blandirentur ei,et esset sors eorum in saecula;
16 E eu o sustentaria com o trigo mais fino e o saciaria com o mel saído da rocha.
17 et cibarem eos ex adipe frumentiet de petra melle saturarem eos ".
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.