Salmos 56
Nova Vulgata (NVLA) vs BKJ
1 Magistro chori. Secundum " Ionat elem rehoqim ".David. Miktam. Cum Gath Philistaei eum tenerent.
1 Ao Músico-chefe sobre Jonate-Elém-Recoquim, Mictã de Davi, quando os filisteus o levaram em Gate. Sê misericordioso a mim, ó Deus, porque o homem quer me engolir, sua luta diária me oprime.
2 Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo,tota die impugnans oppressit me.
2 Meus inimigos querem me engolir diariamente, pois eles são muitos, os que lutam contra mim, ó Altíssimo.
3 Conculcaverunt me inimici mei tota die,quoniam multi pugnant adversum me, Altissime.
3 A qualquer tempo em que eu estiver com medo, confiarei em ti.
4 In quacumque die timebo,ego in te sperabo.
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que a carne possa fazer comigo.
5 In Deo, cuius laudabo sermonem,in Deo speravi;non timebo: quid faciet mihi caro?
5 Todo dia eles distorcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Tota die rem meam perturbabant,adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
6 Eles se juntam, se escondem, marcam os meus passos, enquanto esperam pela minha alma.
7 Concitabant iurgia, insidiabantur,ipsi calcaneum meum observabant.Sicut quaesierunt animam meam,
7 Eles escaparão pela iniquidade? Na tua ira, humilha os povos, ó Deus.
8 ita pro iniquitate retribue illis,in ira populos prosterne, Deus.
8 Tu contas minhas perambulações, põe as minhas lágrimas no teu frasco; não estão elas no teu livro?
9 Peregrinationes meas tu numerasti:pone lacrimas meas in utre tuo;nonne in supputatione tua?
9 Quando eu clamar a ti, então os meus inimigos se voltarão; disto eu sei, porque Deus é por mim.
10 Tunc convertentur inimici mei retrorsum,in quacumque die invocavero:ecce cognovi quoniam Deus meus es.
10 Em Deus eu louvarei a sua palavra; no SENHOR louvarei a sua palavra.
11 In Deo, cuius laudabo sermonem,in Domino, cuius laudabo sermonem,
11 Em Deus eu pus a minha confiança; não temerei o que o homem possa fazer a mim.
12 in Deo speravi;non timebo: quid faciet mihi homo?
12 Teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu renderei louvores a ti.
13 Super me sunt, Deus, vota tua;reddam laudationes tibi,
13 Porque tu livraste a minha alma da morte; não livrarás meus pés de cair, para que eu caminhe diante de Deus à luz dos vivos?
14 quoniam eripuisti animam meam de morteet pedes meos de lapsu,ut ambulem coram Deo in lumine viventium.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.