Salmos 56
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Magistro chori. Secundum " Ionat elem rehoqim ".David. Miktam. Cum Gath Philistaei eum tenerent.
1 Compadece-te de mim, ó Deus, pois homens me calcam aos pés e, pelejando, me aflingem o dia todo.
2 Miserere mei, Deus, quoniam conculcavit me homo,tota die impugnans oppressit me.
2 Os meus inimigos me calcam aos pés o dia todo, pois são muitos os que insolentemente pelejam contra mim.
3 Conculcaverunt me inimici mei tota die,quoniam multi pugnant adversum me, Altissime.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 In quacumque die timebo,ego in te sperabo.
4 Em Deus, cuja palavra eu louvo, em Deus ponho a minha confiança e não terei medo;
5 In Deo, cuius laudabo sermonem,in Deo speravi;non timebo: quid faciet mihi caro?
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Tota die rem meam perturbabant,adversum me omnes cogitationes eorum in malum.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como que aguardando a minha morte.
7 Concitabant iurgia, insidiabantur,ipsi calcaneum meum observabant.Sicut quaesierunt animam meam,
7 Escaparão eles por meio da sua iniqüidade? Ó Deus, derruba os povos na tua ira!
8 ita pro iniquitate retribue illis,in ira populos prosterne, Deus.
8 Tu contaste as minhas aflições; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Peregrinationes meas tu numerasti:pone lacrimas meas in utre tuo;nonne in supputatione tua?
9 No dia em que eu te invocar retrocederão os meus inimigos; isto eu sei, que Deus está comigo.
10 Tunc convertentur inimici mei retrorsum,in quacumque die invocavero:ecce cognovi quoniam Deus meus es.
10 Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,
11 In Deo, cuius laudabo sermonem,in Domino, cuius laudabo sermonem,
11 em Deus ponho a minha confiança, e não terei medo; que me pode fazer o homem?
12 in Deo speravi;non timebo: quid faciet mihi homo?
12 Sobre mim estão os votos que te fiz, ó Deus; eu te oferecerei ações de graças;
13 Super me sunt, Deus, vota tua;reddam laudationes tibi,
13 pois tu livraste a minha alma da morte. Não livraste também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz da vida?
14 quoniam eripuisti animam meam de morteet pedes meos de lapsu,ut ambulem coram Deo in lumine viventium.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.