Salmos 103
Nova Vulgata (NVLA) vs NVT
1 David.Benedic, anima mea, Domino,et omnia, quae intra me sunt, nomini sancto eius.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Benedic, anima mea, Dominoet noli oblivisci omnes retributiones eius.
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis,qui sanat omnes infirmitates tuas;
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 qui redimit de interitu vitam tuam,qui coronat te in misericordia et miserationibus;
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 qui replet in bonis aetatem tuam:renovabitur ut aquilae iuventus tua.
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Faciens iustitias Dominuset iudicium omnibus iniuriam patientibus.
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Notas fecit vias suas Moysi,filiis Israel adinventiones suas. -
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Miserator et misericors Dominus,longanimis et multae misericordiae.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Non in perpetuum contendetneque in aeternum irascetur.
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 Non secundum peccata nostra fecit nobisneque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Quoniam, quantum exaltatur caelum a terra,praevaluit misericordia eius super timentes eum;
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 quantum distat ortus ab occidente,longe fecit a nobis iniquitates nostras.
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Quomodo miseretur pater filiorum,misertus est Dominus timentibus se.
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum,recordatus est quoniam pulvis sumus.
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Homo: sicut fenum dies eius,tamquam flos agri sic efflorebit.
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 Spirat ventus in illum, et non subsistet,et non cognoscet eum amplius locus eius.
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Misericordia autem Domini ab aeternoet usque in aeternum super timentes eum;et iustitia illius in filios filiorum,
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 in eos, qui servant testamentum eiuset memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Dominus in caelo paravit sedem suam,et regnum ipsius omnibus dominabitur.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Benedicite Domino, omnes angeli eius, potentes virtute, facientes verbum illiusin audiendo vocem sermonum eius.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Benedicite Domino, omnes virtutes eius,ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Benedicite Domino, omnia opera eius,in omni loco dominationis eius.Benedic, anima mea, Domino.
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.