Provérbios 7
Nova Vulgata (NVLA) vs ACF
1 Fili mi, custodi sermones meoset praecepta mea reconde tibi.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
2 Serva mandata mea et vives,et legem meam quasi pupillam oculi tui.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Liga ea in digitis tuis,scribe illa in tabulis cordis tui.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Dic sapientiae: " Soror mea es "et prudentiam voca Amicam,
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e à prudência chama de tua parenta,
5 ut custodiat te a muliere extraneaet ab aliena, quae verba sua dulcia facit.
5 Para que elas te guardem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 De fenestra enim domus meaeper cancellos prospexi
6 Porque da janela da minha casa, olhando eu por minhas frestas,
7 et video inter parvulos;considero inter filios vecordem iuvenem,
7 Vi entre os simples, descobri entre os moços, um moço falto de juízo,
8 qui transit per plateam iuxta angulumet prope viam domus illius graditur
8 Que passava pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 in obscuro advesperascente die,in mediis tenebris et caligine.
9 No crepúsculo, à tarde do dia, na tenebrosa noite e na escuridão.
10 Et ecce, occurrit illi mulier ornatu meretricio,cauta corde, garrula et rebellans,
10 E eis que uma mulher lhe saiu ao encontro com enfeites de prostituta, e astúcia de coração.
11 quietis impatiensnec valens in domo consistere pedibus suis:
11 Estava alvoroçada e irrequieta; não paravam em sua casa os seus pés.
12 nunc foris, nunc in plateiset iuxta angulos insidians.
12 Foi para fora, depois pelas ruas, e ia espreitando por todos os cantos;
13 Apprehensumque deosculatur iuvenemet procaci vultu blanditur dicens:
13 E chegou-se para ele e o beijou. Com face impudente lhe disse:
14 " Victimas pro salute vovi,hodie reddidi vota mea;
14 Sacrifícios pacíficos tenho comigo; hoje paguei os meus votos.
15 idcirco egressa sum in occursum tuumdesiderans te videre et repperi.
15 Por isto saí ao teu encontro a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 Stragulatis vestibus lectulum meum stravi,linteis pictis ex Aegypto;
16 Já cobri a minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras lavradas, com linho fino do Egito.
17 aspersi cubile meum myrrhaet aloe et cinnamomo.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e canela.
18 Veni, inebriemur voluptatibus,usque mane fruamur amoribus.
18 Vem, saciemo-nos de amores até à manhã; alegremo-nos com amores.
19 Non est enim vir in domo sua;abiit via longissima,
19 Porque o marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 sacculum pecuniae secum tulit,in die plenae lunae reversurus est in domum suam ".
20 Levou na sua mão um saquitel de dinheiro; voltará para casa só no dia marcado.
21 Irretivit eum multis sermonibuset blanditiis labiorum protraxit illum.
21 Assim, o seduziu com palavras muito suaves e o persuadiu com as lisonjas dos seus lábios.
22 Stultus eam sequitur quasi bos ductus ad victimam,sicut irretitur vinculo cervus,
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, e como vai o insensato para o castigo das prisões;
23 donec transfigat sagitta iecur eius;velut si avis festinet ad laqueumet nescit quod de periculo animae illius agitur.
23 Até que a flecha lhe atravesse o fígado; ou como a ave que se apressa para o laço, e não sabe que está armado contra a sua vida.
24 Nunc ergo, fili mi, audi meet attende verbis oris mei.
24 Agora pois, filhos, dai-me ouvidos, e estai atentos às palavras da minha boca.
25 Ne abstrahatur in viis illius mens tua,neque decipiaris semitis eius.
25 Não se desvie para os caminhos dela o teu coração, e não te deixes perder nas suas veredas.
26 Multos enim vulneratos deiecit,et fortissimi quique interfecti sunt ab ea:
26 Porque a muitos feridos derrubou; e são muitíssimos os que por causa dela foram mortos.
27 viae inferi domus eiuspenetrantes in interiora mortis.
27 A sua casa é caminho do inferno que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.