Provérbios 15
Nova Vulgata (NVLA) vs NVI
1 Responsio mollis frangit iram,sermo durus suscitat furorem.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 Lingua sapientium stillat scientiam,os fatuorum ebullit stultitiam.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 In omni loco oculi Dominicontemplantur malos et bonos.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 Lingua placabilis lignum vitae,sed obliquitas in ea conteret spiritum.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui;qui autem custodit increpationes, astutior fiet.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 In domo iusti divitiae plurimae,et in fructibus impii conturbatio.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam;cor stultorum non rectum erit.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino;vota iustorum grata sunt ei.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 Abominatio est Domino via impii;qui sequitur iustitiam, diligetur.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Admonitio mala deserenti viam;qui increpationes odit, morietur.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Infernus et Perditio coram Domino,quanto magis corda filiorum hominum!
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Non amat derisor eum, qui se corripit,nec ad sapientes graditur.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Cor gaudens exhilarat faciem,in maerore animi deicitur spiritus.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam,et os stultorum pascitur stultitia.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Omnes dies pauperis mali;hilaris autem corde quasi iuge convivium.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Melius est parum cum timore Dominiquam thesauri magni cum sollicitudine.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Melius est demensum holerum cum caritatequam vitulus saginatus cum odio.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 Vir iracundus provocat rixas;qui patiens est, mitigat lites.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 Iter pigrorum quasi saepes spinarum,via sollertium complanata.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Filius sapiens laetificat patrem,et stultus homo despicit matrem suam.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 Stultitia gaudium sensu carenti;et vir prudens dirigit gressus suos.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Dissipantur cogitationes, ubi non est consilium;ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 Laetatur homo in responsione oris sui,et sermo opportunus est optimus.
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Semita vitae sursum est viro erudito,ut declinet de inferno deorsum.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 Domum superborum demolietur Dominuset firmos faciet terminos viduae.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Abominatio Domini cogitationes malae,et purus sermo pulcherrimus.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Conturbat domum suam, qui sectatur avaritiam;qui autem odit munera, vivet.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Mens iusti meditatur, ut respondeat;os impiorum redundat malis.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 Longe est Dominus ab impiiset orationes iustorum exaudiet.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Lux oculorum laetificat animam,fama bona impinguat ossa.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Auris, quae audit increpationes vitae,in medio sapientium commorabitur.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Qui abicit disciplinam, despicit animam suam;qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 Timor Domini disciplina sapientiae,et gloriam praecedit humilitas.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.