Provérbios 15
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Responsio mollis frangit iram,sermo durus suscitat furorem.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Lingua sapientium stillat scientiam,os fatuorum ebullit stultitiam.
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 In omni loco oculi Dominicontemplantur malos et bonos.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Lingua placabilis lignum vitae,sed obliquitas in ea conteret spiritum.
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 Stultus irridet disciplinam patris sui;qui autem custodit increpationes, astutior fiet.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 In domo iusti divitiae plurimae,et in fructibus impii conturbatio.
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Labia sapientium disseminabunt scientiam;cor stultorum non rectum erit.
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 Victimae impiorum abominabiles Domino;vota iustorum grata sunt ei.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Abominatio est Domino via impii;qui sequitur iustitiam, diligetur.
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 Admonitio mala deserenti viam;qui increpationes odit, morietur.
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 Infernus et Perditio coram Domino,quanto magis corda filiorum hominum!
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Non amat derisor eum, qui se corripit,nec ad sapientes graditur.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 Cor gaudens exhilarat faciem,in maerore animi deicitur spiritus.
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 Cor sapientis quaerit doctrinam,et os stultorum pascitur stultitia.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Omnes dies pauperis mali;hilaris autem corde quasi iuge convivium.
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Melius est parum cum timore Dominiquam thesauri magni cum sollicitudine.
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Melius est demensum holerum cum caritatequam vitulus saginatus cum odio.
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 Vir iracundus provocat rixas;qui patiens est, mitigat lites.
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 Iter pigrorum quasi saepes spinarum,via sollertium complanata.
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 Filius sapiens laetificat patrem,et stultus homo despicit matrem suam.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 Stultitia gaudium sensu carenti;et vir prudens dirigit gressus suos.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Dissipantur cogitationes, ubi non est consilium;ubi vero sunt plures consiliarii, confirmantur.
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Laetatur homo in responsione oris sui,et sermo opportunus est optimus.
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 Semita vitae sursum est viro erudito,ut declinet de inferno deorsum.
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Domum superborum demolietur Dominuset firmos faciet terminos viduae.
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Abominatio Domini cogitationes malae,et purus sermo pulcherrimus.
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Conturbat domum suam, qui sectatur avaritiam;qui autem odit munera, vivet.
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 Mens iusti meditatur, ut respondeat;os impiorum redundat malis.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Longe est Dominus ab impiiset orationes iustorum exaudiet.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Lux oculorum laetificat animam,fama bona impinguat ossa.
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 Auris, quae audit increpationes vitae,in medio sapientium commorabitur.
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 Qui abicit disciplinam, despicit animam suam;qui autem acquiescit increpationibus, possessor est cordis.
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 Timor Domini disciplina sapientiae,et gloriam praecedit humilitas.
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.