Jó 17
Nova Vulgata (NVLA) vs ACF
1 Spiritus meus attenuatus est,dies mei exstincti,et solum mihi superest sepulcrum.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Nonne irrisiones circumdant me,et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 Pone pignus pro me iuxta te;et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;propterea non exaltabuntur.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 Praedam pollicetur sociis,sed oculi filiorum eius deficient.
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgiet conspuendum in faciem.
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Stupebunt iusti super hoc,et innocens contra impium excitabitur.
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 Et tenebit iustus viam suam,et mundus manibus addet fortitudinem.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Igitur omnes vos convertimini et venite,et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae suntet desideria cordis mei.
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Noctem verterunt in diem;et rursum post tenebras properat lux.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est;et in tenebris stravi lectulum meum.
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 Putredini dixi: Pater meus es!;Mater mea et soror mea! vermibus.
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,et patientiam meam quis considerat?
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;simul in pulvere erit requies mihi? ".
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.