Jó 17
Nova Vulgata (NVLA) vs ARIB
1 Spiritus meus attenuatus est,dies mei exstincti,et solum mihi superest sepulcrum.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 Nonne irrisiones circumdant me,et in amaritudinibus moratur oculus meus?
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Pone pignus pro me iuxta te;et quis umquam spondens percutiet manum meam?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 Cor eorum longe fecisti a disciplina;propterea non exaltabuntur.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 Praedam pollicetur sociis,sed oculi filiorum eius deficient.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 Posuit me quasi in proverbium vulgiet conspuendum in faciem.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Caligavit ab indignatione oculus meus,et membra mea quasi in umbram redacta sunt.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Stupebunt iusti super hoc,et innocens contra impium excitabitur.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 Et tenebit iustus viam suam,et mundus manibus addet fortitudinem.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Igitur omnes vos convertimini et venite,et non inveniam in vobis ullum sapientem.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 Dies mei transierunt, cogitationes meae dissipatae suntet desideria cordis mei.
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Noctem verterunt in diem;et rursum post tenebras properat lux.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 Si sustinuero, infernus domus mea est;et in tenebris stravi lectulum meum.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 Putredini dixi: Pater meus es!;Mater mea et soror mea! vermibus.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 Ubi est ergo nunc praestolatio mea,et patientiam meam quis considerat?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 In profundissimum infernum descendent omnia mea;simul in pulvere erit requies mihi? ".
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.