1 Crônicas 8
Nova Vulgata (NVLA) vs NAA
1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium,
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 Nohaa quartum et Rapha quintum.
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod,
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe,
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 sed et Gera et Sephuphan et Huram.
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath;
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud.
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas;
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham,
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis.
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal;
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth.
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 et Zabadia et Arad et Eder,
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria.
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 et Elioenai et Selethai et Eliel
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 et Iesphan et Heber et Eliel
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 et Hanania et Elam et Anathothia
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac.
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 Et Samsari et Sohoria et Otholia
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha,
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab,
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth;
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal.
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha;
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa.
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius.
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.