Salmos 9
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT
1 O Musengwa, nahujumiryenga nʼomwoyo gwange gwosigwosi
1 Eu te louvarei, S enhor , de todo o meu coração; anunciarei as maravilhas que fizeste.
2 Nja husangaala era saŋalye olwʼewe,
2 Por causa de ti, me alegrarei e celebrarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 Abalabe bange bagobolayo hinyumanyuma,
3 Meus inimigos recuaram; tropeçaram e morreram diante de tua presença.
4 Hiri hiityo olwohuba osalire omusango nʼotehubbira nasinga,
4 Pois julgaste meu direito e minha causa; de teu trono julgaste com justiça.
5 Osaliiye amawanga omusango
5 Repreendeste as nações e destruíste os perversos; apagaste o nome deles de uma vez por todas.
6 Abalabe beefe baŋwereyeŋo erala emirembe nʼemirembe.
6 O inimigo está acabado, arruinado para sempre; arrasaste suas cidades e elas caíram em esquecimento.
7 Musengwa aŋuga emirembe nʼemirembe,
7 O S enhor , porém, reina para sempre; de seu trono, executa o julgamento.
8 Aja husalira ehyalo hino emisango nʼatehubbira,
8 Julgará o mundo com justiça e governará as nações com imparcialidade.
9 Aba banyigirisa beŋogoma mu Musengwa,
9 O S enhor é abrigo para os oprimidos, refúgio em tempos de aflição.
10 Abahumanyire baja huhwesiga.
10 Quem conhece teu nome confia em ti, pois tu, S
11 Mwembe ni mujumirya Musengwa,
11 Cantem louvores ao S enhor , que reina em Sião; anunciem ao mundo seus feitos.
12 Hiri hiityo olwohuba Hatonda ahebulira abo ababonaabona,
12 Pois aquele que vinga o sangue derramado não se esquece dos aflitos; ele não ignora seu clamor.
13 Pambire ehisa, O Musengwa!
13 S enhor , tem misericórdia de mim! Vê como meus inimigos me atormentam e livra-me das garras da morte.
14 Pambire ehisa nahalangirira etendo liryo eyiri abaatu abomu Sayuuni,
14 Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate.
15 Abahosi bʼebibi baguuye mwiroŋo eri beene baayaba,
15 As nações caíram na cova que abriram; seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 Musengwa bamumanyire olwʼohusala emisango nʼatehubbira
16 O S enhor é conhecido por sua justiça; os perversos são pegos nas próprias armadilhas. Interlúdio silencioso
17 Abahosi bʼebibi bosibosi baja hufa,
17 Os perversos descerão à sepultura; esse é o destino de todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Aye Hatonda saaja hwibirira abagadi
18 O necessitado, porém, não será esquecido para sempre; a esperança dos pobres nunca mais será frustrada.
19 O Musengwa, yinyoha otaganya muutu huŋunuha musango.
19 Levanta-te, S enhor ! Não permitas que simples mortais te desafiem! Julga as nações!
20 O Musengwa, bateetemye bahahutya.
20 Faze-as tremer de medo, S enhor ; que as nações saibam que não passam de simples mortais. Interlúdio
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.