Salmos 9

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 O Musengwa, nahujumiryenga nʼomwoyo gwange gwosigwosi
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Nja husangaala era saŋalye olwʼewe,
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 Abalabe bange bagobolayo hinyumanyuma,
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 Hiri hiityo olwohuba osalire omusango nʼotehubbira nasinga,
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Osaliiye amawanga omusango
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Abalabe beefe baŋwereyeŋo erala emirembe nʼemirembe.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 Musengwa aŋuga emirembe nʼemirembe,
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 Aja husalira ehyalo hino emisango nʼatehubbira,
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 Aba banyigirisa beŋogoma mu Musengwa,
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 Abahumanyire baja huhwesiga.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 Mwembe ni mujumirya Musengwa,
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Hiri hiityo olwohuba Hatonda ahebulira abo ababonaabona,
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Pambire ehisa, O Musengwa!
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 Pambire ehisa nahalangirira etendo liryo eyiri abaatu abomu Sayuuni,
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 Abahosi bʼebibi baguuye mwiroŋo eri beene baayaba,
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Musengwa bamumanyire olwʼohusala emisango nʼatehubbira
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 Abahosi bʼebibi bosibosi baja hufa,
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Aye Hatonda saaja hwibirira abagadi
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 O Musengwa, yinyoha otaganya muutu huŋunuha musango.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 O Musengwa, bateetemye bahahutya.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.