Provérbios 24

Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Soŋambiranga bahosi bʼebibi esaalwa
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 olwohuba mu myoyo jaawe bategeha hukosa bahyawe
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Amagesi njʼomusingi gwʼamago
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Era ohuba nʼohumanya hireetera
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Omuutu omugesi wʼamaani mangi
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 olwohuba ko otandihe olutalo
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Abaŋubeebe sibategeera endoma eyʼamagesi
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Oyo abererera mu huyiiya ohuhola ebibi,
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Hiisi ehi muŋubeebe aŋeegaho ohuhola hiba hibi
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Singa oba munafu mu biseera ebigosi,
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Onunulanga abo aba baba ni baŋira ohwita
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 Singa oloma oti, “Sihwahimanyaho kadi,”
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Mwana wase, nywanga omudugere olwohuba mulaŋi.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Mu ngeri njʼenyene oli nʼohuhimanya oti amagesi malaŋi eyiri obulamu wuwo.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Otabanga hyʼabahosi bʼebibi
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 olwohuba wayire omugwalaafu gehubbiraŋo emirundi musanvu aja hwinyoha nindi.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Sosangaalanga omulabe wuwo nʼasunire ebigosi
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 olwohuba Musengwa
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Oteralihiriranga olwʼabahosi bʼebibi
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 olwohuba abahosi bʼebibi
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Mwana wase tyanga Musengwa ni habaha
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 olwohuba balisuna ebigosi
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Bino byosi bibono ebya bagesi:
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Hiisi aloma asaaye omusango ati, “Wejereeye,”
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Aye abo ababoneresa asaaye omusango,
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Ohugobolamo nʼotehubbira hiraŋi,
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Hena ohutegeha endimiro jijo bulaŋi
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Sooŋanga bujulizi owʼobudulingi hu wahyo
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Solomanga oti, “Keesi nja humuhola ngʼolu gaakola,
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Nabita hu ndimiro eyʼomuutu omudoto,
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Amaŋwa gaali gamerire hiisi ŋaatu nʼenyaasi ni lyejuuye endimiro yosiyosi
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Ni nabona ngʼolu endimiro yifaana
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 “Leha punguleho ahalo ŋatotono,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 aye obugadi wuja huhugwira hyʼomwibi,
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.