Provérbios 22
Endagaano Epyaha mu Lunyole (NUJ) vs BKJ
1 Ohuholerera esiina eraŋi hyesiimisa hihira ohuba nʼobuŋinda obungi.
1 Mais vale a escolha de um bom nome do que grandes riquezas, e o favor amoroso é melhor do que a prata e o ouro.
2 Ehigaata omuŋinda nʼomugadi cʼehino ti:
2 O rico e o pobre se encontram; o SENHOR é o criador de todos eles.
3 Omuutu omutegeefu, abona ebigosi ni biija, gabyebaaya
3 Um homem prudente prevê o mal, e esconde-se; mas os simples passam e são punidos.
4 Ohweŋomeha nʼohutya Musengwa
4 Pela humildade e pelo temor do SENHOR são as riquezas, a honra e a vida.
5 Nʼoba ni wenda obulamu wuwo, weŋalenga ohugendera mu magira gʼabahosi bʼebibi.
5 Espinhos e laços estão no caminho do perverso; aquele que guardar a sua alma estará longe deles.
6 Tendehanga omwana nʼahiiri muŋere ngʼolu ali nʼohwebisya
6 Ensina a criança no caminho em que deve andar, e ainda quando for velho, não se desviará dele.
7 Omuŋinda aŋuga omugadi
7 O rico domina sobre os pobres, e o que toma emprestado é servo do que empresta.
8 Oyo amwa obucaayi aligesa ebigosi
8 Aquele que semeia a iniquidade colherá vaidade, e a vara de sua ira falhará.
9 Omuutu ali nʼomwoyo omugabi Hatonda aja humuŋa ekabi
9 Aquele que tem um olho beneficente será abençoado, porque ele dá do seu pão aos pobres.
10 Webbingeho omuutu omunyoomi,
10 Lança fora o escarnecedor, e a contenda sairá; sim, cessarão a luta e a vergonha.
11 Oyo owenda ohuba mugwalaafu mu mwoyo gugwe
11 Aquele que ama a pureza de coração, por causa da graça de seus lábios, será amigo do rei.
12 Musengwa alabirira abo abamutegeera
12 Os olhos do SENHOR preservam o conhecimento, e ele derruba as palavras do transgressor.
13 Omudoto aloma ati,
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão lá fora, serei morto nas ruas.
14 Ebibono byʼomuhasi omuhwedi biri hyʼomutego
14 A boca da mulher estranha é uma cova profunda; aquele que for abominado pelo SENHOR cairá nela.
15 Abaana bosibosi balimo obuŋubeebe
15 A tolice está ligada ao coração da criança, mas a vara da correção a afastará dela.
16 Oyo anyigirisa abagadi olwʼohwenda ohugagaŋala
16 Aquele que oprime o pobre para aumentar suas riquezas, e aquele que dá ao rico, certamente virá a necessitar.
17 Ŋuliirisa ebibono ebya bagesi,
17 Inclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.
18 Hija huhuleetera esangaalo,
18 Porque será agradável se as guardares dentro de ti; se aplicares todas elas aos teus lábios.
19 Wesige Musengwa
19 Para que a tua confiança esteja no SENHOR, a ti tornei conhecido este dia, a ti mesmo.
20 Kuŋandihiiye ebiitu adatu
20 Não te escrevi excelentes coisas, em conselhos e conhecimento;
21 era bija huhusomesa ohumanya amazima
21 para fazer-te saber a certeza das palavras da verdade; para que pudeste responder as palavras da verdade aos que forem enviados a ti?
22 Sonyigirisanga bagadi olwohuba bagadi
22 Não roubes ao pobre, porque ele é pobre, nem oprima o aflito no portão;
23 olwohuba Musengwa aja hubasoolerera
23 porque o SENHOR pleiteará por sua causa, e saqueará a alma daqueles que os saquearem.
24 Soholanga muhumba nʼomuutu owʼobusungu
24 Não faças amizade com um homem raivoso, e não ande com o homem furioso;
25 olwohuba oŋangire ohwega esambo jije
25 para que não aprendas seus caminhos, e consigas um laço para a tua alma.
26 Siweyamanga husasula ebbanja lyʼomuutu obundi.
26 Não sejas tu um daqueles que apertam as mãos, ou daqueles que são fiadores de dívidas.
27 Ebbeesa ni jirihuhaya ohusasula
27 Se nada tens para pagar, por que ele deveria levar tua cama de debaixo de ti?
28 Socuusacuusanga biroowa ebi basaaye babo baahoma.
28 Não removas os limites antigos que teus pais estabeleceram.
29 Omutambi ahola emirimo jije bulaŋi
29 Vês tu o homem diligente em seu negócio? Ele ficará diante de reis; não ficará diante de homens maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.