Salmos 55
Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARA
1 Gct, xlrm nzkrka'-krbo bam.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Lalztqm bange x ayzlum natqnge,
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Enqmi rngeng nzrkatrpqng bange nzkxpungr,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Nelznge vzdz-zlwzm,
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Rnrcti-lzbqpenge mz zmwxlr,
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 X rpix mz drtwrnge kx, “Nzmu nabxnge naycbzle, da kc tqwai bona,
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Nalvctr-rlrux lzke,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Na-anitxpwo nzrtangrti-krnge me narlakitrx
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Kxetu, akipx kxdrka'-ngrng mz nzarlxlvrti-krbzme natqdr.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Mz nrlckxngrlx x nrlckxbq
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Nzodangr prtz-zvzm mrlcng kqlu mz mztea.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 — ausente —
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 — ausente —
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 — ausente —
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Gct, ayrkrpx-anibz enqmi lcng nabzdr x nzao-krdr drtwrdr tqdrka'ngr,
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Yawe, mzli kc nayrni-ngrbo bam,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Murde sa naxlrme natqnge mz nourla, bea, x mz nrlckxbq,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Kxmule-esz' enqmi rngeng nzkqlung, a' mzli kcpe naota-ngrgr badr,
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Murde nim Gct kc nzaclve-krde tqyc tqyc.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Mrlxkztenge lc, mzli kc nigr badr dzbede kxesz', a' mzli ka yrlqpx-lzbq mz nzesz'tikr drtwrgr badr.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Nzprlxpx-krde nivz narpi-ngrbz nide ncblo ngrde,
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Yawe, napipxbzkr nzkxpu-krgrng bam, murde nalolvz-amqngiq nigr.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Murde sa nartco-ngrn mz gq lrdr
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.