Salmos 49

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 — ausente —
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Murde natqnge otxpx,
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Mz nzpipx-krnge natq lrtzlvz ngrgung.
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Kxmule-esz' kxpux mz nztu-ngalelvzkr enqmi rngeng ninge,
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Murde kxdrka'ngr lcng nzabrtrpzlr drtwrdr mz trau,
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 — ausente —
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 — ausente —
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 — ausente —
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Leplz amrlx sa nabzng, kxmule-esz' kxnzyrplapxng o kxnzngqngung.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 X kxmule-esz' mzli ka nzrnginyzng drtc',
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Da amrlx kcng tqmatq mz drtwrdr sa nayrkrpx-kzng.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Lrpzki r kxnzngqngung kcng tzabrtrlr drtwrdr mz nidr esz'-krdr x mz dztudrng,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Apule kx nzbzngr nide kxetu rdr kc tqmailzle nidr mz gq lrdr,
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 A' Gct sa naxpetrle ninge mz zmatq ngr nzbzngr,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Bzkq nabzmu talvzo mz nzmc-krmu bcnyrng,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Murde rblx nzrtwzmingr dztung mz nzbzngr.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 Kxmule-esz' bcnyrng nzabrtz-zvzng mzli kc tzlube-ngrdr,
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 A' sa navzo-kzng mz gq, da kc tzwai melrmqdrng,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Da amrlx kcng tqmatq mz drtwrdr mane x nardr tryrplatrpwzu.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.