Salmos 49

Nzryrngrkxtr Kc Ate Rut x Sam (NTU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os habitantes do mundo,
2 — ausente —
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Murde natqnge otxpx,
3 A minha boca falará a sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Mz nzpipx-krnge natq lrtzlvz ngrgung.
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Kxmule-esz' kxpux mz nztu-ngalelvzkr enqmi rngeng ninge,
5 Por que temeria eu nos dias da adversidade, ao cercar-me a iniqüidade dos meus perseguidores,
6 Murde kxdrka'ngr lcng nzabrtrpzlr drtwrdr mz trau,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na multidão das suas riquezas?
7 — ausente —
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, nem por ele dar um resgate a Deus,
8 — ausente —
8 {pois a redenção da sua vida é caríssima, de sorte que os seus recursos não dariam;}
9 — ausente —
9 para que continuasse a viver para sempre, e não visse a cova.
10 Leplz amrlx sa nabzng, kxmule-esz' kxnzyrplapxng o kxnzngqngung.
10 Sim, ele verá que até os sábios morrem, que perecem igualmente o néscio e o estúpido, e deixam a outros os seus bens.
11 X kxmule-esz' mzli ka nzrnginyzng drtc',
11 O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Da amrlx kcng tqmatq mz drtwrdr sa nayrkrpx-kzng.
12 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.
13 Lrpzki r kxnzngqngung kcng tzabrtrlr drtwrdr mz nidr esz'-krdr x mz dztudrng,
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos; o fim dos que se satisfazem com as suas próprias palavras.
14 Apule kx nzbzngr nide kxetu rdr kc tqmailzle nidr mz gq lrdr,
14 Como ovelhas são arrebanhados ao Seol; a morte os pastoreia; ao romper do dia os retos terão domínio sobre eles; e a sua formosura se consumirá no Seol, que lhes será por habitação.
15 A' Gct sa naxpetrle ninge mz zmatq ngr nzbzngr,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder do Seol, pois me receberá.
16 Bzkq nabzmu talvzo mz nzmc-krmu bcnyrng,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa aumenta.
17 Murde rblx nzrtwzmingr dztung mz nzbzngr.
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; a sua glória não descerá após ele.
18 Kxmule-esz' bcnyrng nzabrtz-zvzng mzli kc tzlube-ngrdr,
18 Ainda que ele, enquanto vivo, se considera feliz e os homens o louvam quando faz o bem a si mesmo,
19 A' sa navzo-kzng mz gq, da kc tzwai melrmqdrng,
19 ele irá ter com a geração de seus pais; eles nunca mais verão a luz
20 Da amrlx kcng tqmatq mz drtwrdr mane x nardr tryrplatrpwzu.
20 Mas o homem, embora esteja em honra, não permanece; antes é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.