Salmos 49
New Simplified Bible (NSB) vs ARA
1 Listen to this, all you people. Open your ears, all who live in the world.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Listen you common people and important ones, rich people and poor ones.
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 My mouth will speak wisdom. I have carefully considered understanding insights.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 I will incline my ear turn my attention to a proverb. I will explain my riddle with the music of a harp.
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Why should I be afraid in times of trouble, when slanderers surround me with evil?
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 They trust their riches and brag about their abundant wealth.
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 No one can ever redeem buy back his brother or pay God a ransom for his life.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 The price to be paid for him is so costly it can never be paid
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 so they should live forever and never see the grave pitdestruction.
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 One can see that wise people die, that foolish and stupid people meet the same end. They leave their wealth to others.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Inwardly they think their houses are forever, their dwelling place to all generations. So they named their lands after themselves.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 But mortals will not continue here with what they treasure. They are like animals that die.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 This is the final outcome for fools and their followers who are delighted by what they say:
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Like sheep, they are laid in the grave. Death will shepherd them. The upright will rule them in the morning. Their forms will decay in the grave, far away from their comfortable homes.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 But God will redeem me buy me back from the power of the grave because he will receive me.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Do not be afraid when someone becomes rich, when the greatness of his house increases.
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 He will not take anything with him when he dies. Even his greatness cannot follow him.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Even though he blesses himself while he is alive. People will praise you when you do well for yourself.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 He must join the generation of his ancestors who will never see light again.
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Mortals, with what they treasure, still do not have understanding. They are like animals that die.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.