Salmos 48

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Great is Jehovah, and greatly to be praised, in the city of our God, his sacred mountain.
1 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, na cidade do nosso Deus.
2 His situation if beautiful. Mount Zion is the joy of the whole earth. The city of the great King is in the far reaches of the north.
2 Seu santo monte, belo e sobranceiro, é a alegria de toda a terra; o monte Sião, para os lados do Norte, a cidade do grande Rei.
3 God is in his citadel. He has made himself known.
3 Nos palácios dela, Deus se faz conhecer como alto refúgio.
4 Behold, the kings have assembled. And they passed by together.
4 Por isso, eis que os reis se coligaram e juntos sumiram-se;
5 They saw and then they were amazed. They were terrified and they fled in fear.
5 bastou-lhes vê-lo, e se espantaram, tomaram-se de assombro e fugiram apressados.
6 Panic seized them there, Anguish, like a woman in childbirth.
6 O terror ali os venceu, e sentiram dores como de parturiente.
7 You break the ships of Tarshish using the east wind.
7 Com vento oriental destruíste as naus de Társis.
8 In the city of Jehovah of Hosts we have seen as we have heard. God will establish the city of God forever.
8 Como temos ouvido dizer, assim o vimos na cidade do na cidade do nosso Deus. Deus a estabelece para sempre.
9 We have thought about consideredcompared your loving-kindness, O God, in the midst of your Temple.
9 Pensamos, ó Deus, na tua misericórdia no meio do teu templo.
10 Like according to your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
10 Como o teu nome, ó Deus, assim o teu louvor se estende até aos confins da terra; a tua destra está cheia de justiça.
11 May Mount Zion be glad and the cities of Judah rejoice because of your judgments.
11 Alegre-se o monte Sião, exultem as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Walk around Zion. Go around it. Count its towers.
12 Percorrei a Sião, rodeai-a toda, contai-lhe as torres;
13 Examine its embankments. Inspect its watchtowers. Then you can tell the next generation,
13 notai bem os seus baluartes, observai os seus palácios, para narrardes às gerações vindouras
14 This God is our God forever and ever. He will lead us until death.
14 que este é Deus, o nosso Deus para todo o sempre; ele será nosso guia até à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.