Salmos 145
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 I will praise you, my God and King! I will consecrate your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Every day I will bless you. I will praise your name forever and ever.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Great is Jehovah, and highly to be praised. His greatness is unsearchable beyond human calculation.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 One generation shall praise your works to another. They will declare your mighty acts.
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 On the glorious splendor of your majesty and on your wonderful works, I will meditate.
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Men shall speak of the power of your awesome acts, and I will tell of your greatness.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 They will eagerly utter the memory of your great goodness and will shout joyfully of your righteousness.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful; Slow to anger and great in loving-kindness.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jehovah is good to all and his mercies are over all his works.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 All your works activitiesachievements praise you, O Jehovah, and your godly ones will praise you.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 They will speak of the glory of your kingdom and talk of your power.
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 They will make known to the sons of men your mighty acts and the glory of the majesty of your kingdom.
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion throughout all generations.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Jehovah sustains all who fall and raises up all who are bowed down.
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food in due time.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways. He is kind in all his deeds.
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Jehovah is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who reverence him. He will also hear their cry and will save them.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Jehovah protects all who love him, but he will destroy the wicked.
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah! All flesh will praise his holy name forever and ever.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.