Salmos 145
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 I will praise you, my God and King! I will consecrate your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Every day I will bless you. I will praise your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Great is Jehovah, and highly to be praised. His greatness is unsearchable beyond human calculation.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 One generation shall praise your works to another. They will declare your mighty acts.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 On the glorious splendor of your majesty and on your wonderful works, I will meditate.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Men shall speak of the power of your awesome acts, and I will tell of your greatness.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 They will eagerly utter the memory of your great goodness and will shout joyfully of your righteousness.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Jehovah is gracious and merciful; Slow to anger and great in loving-kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Jehovah is good to all and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 All your works activitiesachievements praise you, O Jehovah, and your godly ones will praise you.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 They will speak of the glory of your kingdom and talk of your power.
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 They will make known to the sons of men your mighty acts and the glory of the majesty of your kingdom.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion throughout all generations.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Jehovah sustains all who fall and raises up all who are bowed down.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food in due time.
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways. He is kind in all his deeds.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Jehovah is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who reverence him. He will also hear their cry and will save them.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Jehovah protects all who love him, but he will destroy the wicked.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah! All flesh will praise his holy name forever and ever.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.