Salmos 145
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 I will praise you, my God and King! I will consecrate your name forever and ever.
1 Meu Deus e meu Rei, eu anunciarei a tua grandeza e sempre serei grato a ti.
2 Every day I will bless you. I will praise your name forever and ever.
2 Todos os dias te darei graças e sempre te louvarei.
3 Great is Jehovah, and highly to be praised. His greatness is unsearchable beyond human calculation.
3 O Senhor Deus é grande e merece receber altos louvores. Quem pode compreender a sua grandeza?
4 One generation shall praise your works to another. They will declare your mighty acts.
4 Ó Deus, cada geração anunciará à seguinte as coisas que tens feito, e todos louvarão os teus atos poderosos.
5 On the glorious splendor of your majesty and on your wonderful works, I will meditate.
5 Eles falarão da tua glória e da tua majestade, e eu meditarei nas coisas maravilhosas que fazes.
6 Men shall speak of the power of your awesome acts, and I will tell of your greatness.
6 Falarão dos teus atos poderosos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They will eagerly utter the memory of your great goodness and will shout joyfully of your righteousness.
7 Falarão da tua imensa bondade e cantarão com alegria a respeito da tua fidelidade.
8 Jehovah is gracious and merciful; Slow to anger and great in loving-kindness.
8 O Senhor Deus é bom e cheio de compaixão; ele demora a ficar e tem sempre muito amor.
9 Jehovah is good to all and his mercies are over all his works.
9 O Senhor é bondoso com todos e cuida com carinho de todas as suas criaturas.
10 All your works activitiesachievements praise you, O Jehovah, and your godly ones will praise you.
10 Ó Senhor Deus, todas as tuas criaturas te louvarão, e te darão graças os que são fiéis a ti.
11 They will speak of the glory of your kingdom and talk of your power.
11 Todos falarão da glória do teu e contarão a respeito do teu poder,
12 They will make known to the sons of men your mighty acts and the glory of the majesty of your kingdom.
12 para que todos os povos conheçam os teus atos poderosos e a grandeza e a glória do teu Reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion throughout all generations.
13 O teu Reino é eterno, e tu és Rei para sempre. O o que promete; ele é fiel em tudo o que faz.
14 Jehovah sustains all who fall and raises up all who are bowed down.
14 Ele ajuda os que estão em dificuldade e levanta os que caem.
15 The eyes of all look to you, and you give them their food in due time.
15 Todos os seres vivos olham para ele com esperança, e ele dá alimento a todos no tempo certo.
16 You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
16 Quando os alimenta, o Senhor Deus é generoso; ele satisfaz a todos os seres vivos.
17 Jehovah is righteous in all his ways. He is kind in all his deeds.
17 O Senhor é justo em todos os seus atos e fiel em tudo o que faz.
18 Jehovah is near to all who call upon him, to all who call upon him in truth.
18 Ele está perto de todos os que pedem a sua ajuda, dos que pedem com sinceridade.
19 He will fulfill the desire of those who reverence him. He will also hear their cry and will save them.
19 A todos os que o temem dá o que é necessário; ele ouve os seus gritos e os salva da morte.
20 Jehovah protects all who love him, but he will destroy the wicked.
20 O Senhor protege os que o amam, mas destruirá todos os maus.
21 My mouth will speak the praise of Jehovah! All flesh will praise his holy name forever and ever.
21 Eu sempre louvarei o Senhor . Que todos os seres vivos louvem o Santo Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.